Читаем Learn to manage your life (СИ) полностью

Ресторан напоминает островок Италии посреди беспросветного шума Америки. Здесь очень уютно. На потолке несколько массивных люстр с лампами в форме свечей, стены выкрашены в темно-синий цвет сверху и отделаны белым снизу. Столы накрыты накрахмаленными скатертями и рассервированы. На небольшой сцене за одиноким роялем музыкант играет свою печальную мелодию, наполняя заведение прекрасными звуками.

Мы проходим к не слишком большому круглому столу, за котором разместились представители “Купер Инк”. Я обмениваюсь рукопожатием с мистером Купером, а затем с остальными.

— Добрый вечер, мистер Грей, — деловито произносит мистер Купер. — Сегодня мы проведем вечер в компании моего заместителя, мистер Джексона, и представителя отдела по строительству недвижимости, мистера Клода. А также главного редактора бизнес-прессы “Business USA”, мистера Уиллиса.

Я поочередно вожу взглядом по каждому сидящему за столом, и мы жмем друг другу руки.

— Здравствуйте, мистер Грей, — произносит мистер Уиллис, и затем обращаясь к Тиффани: — А вы?

— Миссис Грей, — высокомерно заявляет Расл.

Что?!

========== Глава 16 ==========

Я перестаю понимать происходящее. Кого черта вытворяет эта девица остается только гадать! Новый поток бешенства накрывает с головой. Я едва сдерживаю порыв выговорить все прямо в лицо Тиффани. В конце концов, мы находимся в компании уважаемых людей.

— Что ты несешь? — С поддельным спокойствием произношу я, обращая на девушку испепеляющий взгляд.

Тиффани натягивает голливудскую улыбку на пол лица, которая нервирует меня еще сильнее.

— Что-то не так, милый? — Она вешается на мою руку. По телу пробегает неприятная дрожь. Черт!

Краем глаза замечаю пристальный взгляд мистера Купера и его людей. Нет, выяснять отношения при них — плохая мысль. Я разберусь с Расл позже. Аккуратно высвобождаю свою руку из ее хватки, стараясь сохранять невозмутимы вид.

— Присядем? — Спрашиваю я, сделав небрежный жест в сторону стульев.

Мистер Купер поднимает брови, направив на меня озадаченный взгляд. Все же ситуация с Тиффани его немного смутила…

— Конечно, — после небольшой паузы кивает мистер Купер.

Мы устраиваемся за круглым столом. Тем временем официант приносит вино. Я делаю большой глоток, стараясь более менее расслабиться после заявлений Расл. Она сведет меня в могилу своими выпадами!

— Итак, мистер Грей, — начинает Ричард Купер, — завтра мы ждем вас с вашей очаровательной супругой в час дня на совещание в “Купер Инк”.

Супругой?! От одной мысли о том, что Тиффани — моя супруга, меня выворачивает наизнанку.

— Она не… — Пытаюсь внести ясность я, но Расл в момент меня перебивает.

— Конечно, мистер Купер. Мы помним о предстоящих переговорах.

Тиффани накрывает мою руку своей и слегка стискивает, посылая по коже неприятный холодок. Черт, что она вытворяет?! Во мне вновь синим пламенем вспыхивает гнев, который мне с трудом удается подавить. Небрежно одергиваю руку, пригвождая Расл к месту яростным взглядом. Ричард пристально наблюдает за нами, от него явно не ускользает подвох в этой ситуации.

— Полагаю, вы подготовили все нужные документы, мистер Грей? — спрашивает мистер Купер, отпивая вино.

Нам приносят закуски.

— Конечно, — оправляясь от каскада злости, киваю я. — Завтра мы все подробно обсудим.

Невольно бросаю взгляд на мистера Уиллиса, который делает какие-то пометки у себя в блокноте.

— А для чего здесь пресса? — хмурюсь я, ловя на себе обескураженный взгляд редактора.

— “Business USA” заинтересован в этом проекте, — поясняет мистер Клод. — Они настояли на том, чтобы написать об этом подробную статью.

Я ничего не отвечаю. В принципе, присутствие мистера Уиллиса меня не волнует, однако поинтересоваться стоило.

— У вас очаровательная супруга, — смазливо улыбается редактор, а Тиффани тут же заливается краской.

Опять это слово! Чувствую, как оживает каждая нервная клеточка в организме и в миг наполняется раздражением.

— Мы не ж… — Снова пытаюсь расставить все точки над “i” я, но Расл не дает сделать этого.

— Благодарю вас, мистер Уиллис, — сияет Тиффани. — Очень многие говорят, что Теодору повезло с женой.

— Вы познакомились в “Грей энтерпрайзерс”? — с неподдельным интересом спрашивает Ричард, а я едва себя сдерживаю, чтобы не засмеяться. Как же, именно там!

— Позвольте вести ясность… — Без особой надежды на то, что мне дадут договорить, произношу я. Тиффани снова вмешивается.

— Нет, мистер Ричардс, — давит улыбку Расл, — мы встретились на одном из экономических форумов.

Твою мать!

Невольно вспоминаю о Рейчел… Именно девушка из бара, которая выделывает трюки с бутылками и танцует на стойке, привлекла мое внимание на столько сильно, что я, даже если очень захожу, не смогу стереть ее образ из сознания. Вряд ли меня так сильно зацепила бы дива экономики на каком-то из форумов… После встречи с койотом многое для меня кажется невозможным. Поэтому слова Тиффани вызывают у меня лишь короткий смешок. Мистер Купер и его люди смотрят на меня с плохо скрытым непониманием.

Перейти на страницу:

Похожие книги