Читаем Лебедь и медведь полностью

— Интересный разговор, но, кажется, мы отклонились от темы. Джесси, медведь прав. Сейчас мы действительно нуждаемся в этой информации больше, чем когда-либо. Я освобождаю тебя от повседневных обязанностей, чтобы ты могла сосредоточиться исключительно на дисках, которые мы восстановили. Мы вызовем техника из другого офиса, чтобы тот взял на себя твои обычные обязанности. Мейсон, я хочу, чтобы ты снова проверил всех офисных агентов. Я не могу понять, как человек может работать на психа, но предполагаю, что деньги порой говорят громче, чем честность.

— Мы его поймаем, — тихо пообещал он. — Поймаем больного маленького ублюдка и заставим его заплатить.

Закончив, Мейсон последовал за Джесси в ее кабинет. Она плюхнулась в кресло и сразу начала печатать.

Нахмурив брови, он развернул ее стул, так, чтобы девушка смотрела ему в лицо.

— Не думаешь, что нам надо поговорить?

Она не встретилась с ним взглядом, вместо этого уставилась на его ноги.

— О чем? Хлоя дала нам инструкции. Я дам тебе знать, когда найду что-нибудь.

Упрямая птичка. Руки чесались от желания встряхнуть ее.

— Я имел в виду поцелуй.

Она подняла голову и моргнула.

— А что насчет поцелуя?

Джесси попыталась казаться беспечной, но, кажется, забыла о его остром слухе, который уловил учащенное сердцебиение.

— Между нами что-то есть. — Мейсон смело заявил об этом и ждал ответа. И да, черт возьми, он втайне хотел, чтобы она это признала.

— Ага, взаимная неприязнь.

Она откровенно пыталась лгать, но не могла не облизывать губы, а блуждающие глаза то и дело останавливались на его губах.

Джесси могла придумывать все, что хочет. Но его нутро знало лучше.

— Это не неприязнь.

— Говори за себя.

— Ты действительно собираешься отрицать, что между нами искра?

«О да, отрицай детка, чтобы я мог доказать тебе, что ты не права».

— Ага. То, о чем ты думаешь, это всего лишь благодарность за то, что ты спас меня и не позволил ощипать мои перышки. Ничего больше.

— Правда? — Мейсон даже не потрудился скрыть опасный блеск, вспыхнувший в его глазах при ее скрытом вызове. — Тогда ты без проблем докажешь это.

— Я… м-м, то есть…

Он присел, чтобы их лица оказались вровень.

— Я думаю, — сказал он, удержав ее подбородок, когда девушка попыталась избежать его взгляда, — что тебе понравился тот поцелуй. На самом деле, больше, чем понравился, и я думаю, что это тебя пугает.

— Ты меня не пугаешь.

— Тогда поцелуй меня снова. Если ничего нет, как ты утверждаешь, то никакого вреда от этого не будет, а я оставлю тебя в покое.

— Нам не стоит этого делать, — прошептала Джесси, но не смогла оторвать взгляд от его губ.

— Тогда как ты докажешь, что я неправ?

Прежде чем она успела ответить, в дверях послышался шорох, Мейсон встал и круто повернулся, чтобы увидеть парня почти с него ростом, мускулистого и спортивного, с короной густых платиновых волос. Холодные голубые глаза незнакомца лишь ненадолго задержались на Мейсоне, а затем переместились к Джесси.

— Джессика. Я слышал о произошедшем с тобой, и раз я в городе, то подумал зайти и посмотреть, все ли в порядке.

Парень говорил чопорно, и Мейсон задумался, кто такой этот высокомерный хрен.

«И чего он хочет от моей Джесси?»

— Эрик, тебе действительно не стоило беспокоиться.

Холодный тон Джесси не смутил блондинистого здоровяка с запахом птицы. Он приблизился к девушке и опустился на колени в то положение, в котором был Мейсон несколько минут назад.

— Конечно, стоит. Вообще-то я собирался тебе позвонить. Я нахожусь в городе по работе в течение недели и надеялся, что мы сможем пообедать вместе.

— Нет.

Мейсон не смог сдержать триумфальной улыбки, когда она отшила незнакомца.

— Ты слышал даму. Теперь попрощайся. У нас есть дела.

Дела, заключавшиеся в том, чтобы заставить Джесси признаться, что она хочет его.

Ледяной голубой взгляд встретил его на короткое мгновение, и челюсть Эрика сжалась.

— Это не твое дело. — Затем парень отвернулся от него и повернулся к Джесси. — Я понимаю, что ситуация неприятная, но это больше, чем ты и я. Можем мы хотя бы попытаться?

Разговор почему-то вдруг принял непонятное направление, и Мейсон не смог удержаться от вопроса:

— Джесси, кто этот клоун?

Вздохнув, она посмотрела на него, выражение лица при этом было пустой маской.

— Мейсон, познакомься, это Эрик — мой жених.

Комната закачалась, или это земля наклонила свою ось, потому что что-то, к черту, выбило почву у Мейсона из-под ног.

— Я не знал, что ты помолвлена. — Ему удалось как-то выговорить эти слова, не разъяряясь до состояния гризли.

Блондин встал и протянул руку, ухмылка играла на его губах.

— Эрик Питерс. Я из канадской стаи, здесь по работе и, надеюсь, для удовольствия.

Мейсону пришлось пожать руку другому мужчине, который, как ни раздражающе это было, обладал твердой хваткой, несмотря на блестящие волосы и костюм.

— Ну, полагаю, я должен оставить тебя и твоего жениха наедине, — сказал Мейсон, приклеивая фальшивую улыбку на лицо.

— Мейсон, — Джесси выглядела встревоженной, но не сделала ничего, чтобы остановить его, когда мужчина ушел.

Перейти на страницу:

Похожие книги