Читаем Лебединое лето полностью

- Вот поэтому мне нельзя надолго тут застревать. - Мэри какое-то время шла молча, потом продолжила: - До сих пор не могу понять, почему меня пригласили - ведь мы с Бенни Хоффманом едва знакомы. Всего-то два раза за лето встречались на озере. Как думаешь, почему он меня...

- Ты будешь идти нормально или нет?

- Если хочешь знать мое мнение, никакого толку нет в том, чтобы прошагать насквозь хоть весь лес. Мы же все равно не знаем, как именно Чарли шел. Тетя Вилли вообще думает, что он пошел на угольный карьер.

- Знаю, но она так думает только потому, что карьер у нее связан с бедой. В карьере погибли ее дядя и брат. Но Чарли туда бы ни за что не полез. Помнишь, мы всего-то лазали в подвал в старом доме Брайантсов, когда они переехали - а Чарли отказался спускаться, потому что там темно и холодно, и страшно.

- Отлично помню, потому что там я подвернула ногу, когда спрыгивала. А потом еще пришлось два часа ждать, пока ты проглядишь целую стопку журналов "Лайф".

- Не смотрела я никакие журналы.

- Я же слышала, как ты шуршишь страницами. Сидела в темном подвале с крысами и звала тебя на помощь, а ты была наверху и преспокойно отвечала: "Уже иду, сейчас, сейчас", а сама перелистывала и перелистывала журналы.

- Но ведь в конце концов я тебя вытащила, разве нет?

- Ну да, в конце концов.

Сара прислушалась - и снова начала звать:

- Чарли! Чарли!

Стоя в высокой траве, девочки подождали ответа - и, не дождавшись, продолжили путь.

- Может, нам стоило подождать остальных, прежде чем пускаться на поиски, - сказала Мэри. - Все же собирались искать организованно, разделиться на группы. Может, даже вертолет пришлют.

Чем дольше ждать - тем меньше шансов его найти.

- В любом случае, мне нужно вернуться домой не очень поздно. А то я не успею помыться и причесаться.

- Да знаю я, знаю. Ты собираешься на вечеринку к Бенни Хоффману.

- Не понимаю, почему ты так бесишься. Я же не виновата, что меня пригласили.

- Я бешусь не потому, что тебя пригласили на вечеринку к Бенни Хоффману. Мне нет дела до этой дурацкой вечеринки. Я бешусь потому, что ты еле тащишься и тормозишь нас обеих.

- Отлично, раз я тебя так торможу, может, мне просто пойти домой?

- Прекрасная идея.

Несколько секунд девочки молча мерились взглядами. Тут приемник между ними ожил и заговорил:

- Требуются волонтеры в район Кэсс, для участия в розысках Чарли Годфри, ребенка, пропавшего из дома минувшей ночью. Розыски в Читском лесу официально начинаются в пятнадцать часов.

- Ладно, давай пока поищем, - сказала Мэри. - Я постараюсь идти быстрее.

Сара пожала плечами, развернулась и продолжила путь вверх по склону. Мэри шла за ней. Скоро они добрались до старой проволочной изгороди, некогда отделявшей пастбище от лесов. Сара медленно пошла вдоль ограды, крича:

- Чарли! Чарли!

- А если он тебя услышит - он точно пойдет на зов?

Девочка кивнула.

- Но вот когда сюда сбежится сто человек, и все будут прочесывать лес и кричать в мегафоны, тут Чарли может затаиться. Он испугается, я его знаю.

- Не пойму, с чего ты вообще решила, что он пошел этой дорогой.

- Просто знаю, и все. У меня всегда была эта способность - понимать Чарли. Как будто я точно знаю, что он чувствует и думает. Например, иду по улице мимо ювелирного - и думаю: будь тут Чарли, он бы встал перед витриной и до вечера смотрел на блестящие часики, и я даже точно могу сказать, где именно он захочет встать и как упрется в стекло ладонями, и какой у него будет взгляд. Так и вчера - я просто знала: ему так понравятся лебеди, что он не захочет уходить. Я всегда понимаю, что он чувствует.

- Это тебе так кажется.

- Да нет же, я знаю. Однажды ночью я думала о небесах - смотрела на звезды и думала, как это так: небо есть всегда, оно вечное, и сколько я ни думала - все никак не могла этого представить, и наконец меня уже просто начало тошнить. И тут я поняла - именно так Чарли воспринимает некоторые вещи. Знаешь, иногда, когда он пытается написать что-нибудь длинное, ему тоже делается нехорошо, и...

- Смотри, кто идет, - перебила ее Мэри. - Где?

- Вон, за деревьями. Нас ищет, наверное. Джо Мелби.

- Все ты врешь. Просто хочешь надо мной...

- Это точно он. Видишь? - Мэри начала лихорадочно повязывать платок на усеянную бигудями голову. - И ты еще будешь говорить, что мне нужны очки!

- Бежим через поле, быстро! - скомандовала Сара. - Нет, погоди, давай лучше поднырнем под изгородь. Ну давай же, Мэри, брось ты свой платок! Лезь под проволоку. Я не собираюсь встречаться с этим парнем. Ни за что.

- Не полезу я ни под какую проволоку. Потом, если мы будем убегать - получится куда хуже, чем если вести себя как ни в чем не бывало.

- После того, что я ему сказала, "как ни в чем не бывало" у меня не получится.

- Слушай, но ведь все равно тебе придется однажды с ним встретиться. Лучше уж сейчас, когда все тебя жалеют из-за брата. - Мэри развернулась и помахала рукой. - Привет, Джо! Нашел что-нибудь?

Парень подошел и протянул Саре коричневую войлочную тапочку.

- Это не Чарли потерял?

При виде тапочки Сара на миг позабыла напрочь историю с часами.

- Где ты его взял?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроков не будет!
Уроков не будет!

Что объединяет СЂРѕР±РєРёС… первоклассников с ветеранами из четвертого «Б»? Неисправимых хулиганов с крепкими хорошистами? Тех, чьи родственники участвуют во всех праздниках, с теми, чьи мама с папой не РїСЂРёС…РѕРґСЏС' даже на родительские собрания? Р'СЃРµ они в восторге РѕС' фразы «Уроков не будет!» — даже те, кто любит учиться! Слова-заклинания, слова-призывы!Рассказы из СЃР±РѕСЂРЅРёРєР° Виктории Ледерман «Уроков не будет!В» посвящены ученикам младшей школы, с первого по четвертый класс. Этим детям еще многому предстоит научиться: терпению и дисциплине, умению постоять за себя и дипломатии. А неприятные СЃСЋСЂРїСЂРёР·С‹ сыплются на РЅРёС… уже сейчас! Например, на смену любимой учительнице французского — той, которая ничего не задает и не проверяет, — РїСЂРёС…РѕРґРёС' строгая и требовательная. Р

Виктория Валерьевна Ледерман , Виктория Ледерман

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей