Читаем Лебёдка аэронавта (ЛП) полностью

К этому Фолли тоже готовили. Большинство людей не понимали, насколько могущественными могут быть навыки эфироманта при правильном применении. Когда они узнавали, их общей реакцией, она была уверена в этом, был безотчетный страх. Это было досадно, потому что казалось, они с Бриджит могли бы подружиться, и она с трудом сдерживала слезы. Это было бы очень неудобно.


- ... потрясающе! - закончила Бриджит. - Господь на Небесах, Фолли, я уже подумала, что нам конец. Молодчина!


Фолли моргнула, открыв глаза, и на мгновение уставилась на Бриджит. Затем она почувствовала, что улыбается и очень быстро опустила глаза, так как фигура Бриджит начала размываться. Как странно, но теперь ее слезы не показались неудобными.


Затем Роул резко зашипел.


Фолли почувствовала это в самый последний момент, слишком поздно — ужасное внимание сознания, которое она ощущала раньше, когда они искали Девять Когтей. Это был Враг; она была почти уверенна. Она не могла придумать лучшего прозвища для злобной сущности, которая направляла шелкопрядов, как огромную молотилку, стремящаяся уничтожить их. Как будто самому духу ненависти был дан ум и тёмная воля и оно стремилось передать свою злобу через отвратительные создания поверхности.


Какое существо может иметь такие ужасные желания? Как сражаться с таким непостижимым созданием? В своей своеобразной жизни Фолли никогда не слышала об таком раньше и сейчас поняла, что очень боится его.


Та же самая сущность Врага теперь отправила трех маленьких существ  — обгорелых и искалеченных, но живых и, очевидно, опасных, прямиком к усталой, лежащей фигурке Фолли.


Все произошло очень и очень быстро. Роул издал пронзительный крик и стремительно бросился на дальнего шелкопряда. Одновременно с этим раздался вой разряженного наруча Бриджит и второй шелкопряд исчез, сожженный и разорванный на мелкие кусочки.


Третье насекомое бросилось в лицо Фолли...


...и было остановлено кулаком Бриджит. Высокая девушка просто опустила руку вниз, как поршень парового двигателя, раздавив шелкопряда о пол из шпилевого камня, и поставила на попытке покушения на жизнь Фолли совершенно безжалостную точку.


- Ох, - выдохнула Фолли. Ее сердце болезненно колотилось.


- Боже мой.


- Вот, - сказала Бриджит, удовлетворенно кивнув. - Роул?


Кот тоже покончил со своим противником и подошел, тряся одной из своих передних лап в полнейшем отвращении.


- Они последние, - сообщил он. - Могу ли я использовать свои металлические круги для найма человека, чтобы почистить лапы? Есть ли человек, который мог бы сделать это грамотно?


- Я это сделаю, - сказала Бриджит, поднимаясь. Она поморщилась и слегка коснулась пореза.


- Но мне хотелось бы умения, - возразил Роул. - Ты слишком груба с мокрой тканью. Если бы только использовала язык, как и полагается...


- Я так не думаю, - твердо ответила Бриджит. - Я знаю, где побывали твои лапы.


Она подала руку Фолли.


- Можешь встать?


Фолли взялась за руку подруги и поднялась. На мгновение она покачнулась, но Бридждит удерживала ее до тех пор, пока коридор не перестал ненавистно кружиться.


- Роул, - спросила Бриджит. - Эти шелкопряды уже выросли?


- Они выросли ровно настолько, насколько должны были, - с удовлетворением ответил Роул.


- Ты знаешь, что я имею в виду.


- Я не думаю, что они взрослые, - ответил Роул. - Истории моего народа говорят, что взрослые весом с двух-трех котов или больше.


- Молодняк, - сказала Бриджит, нахмурившись. - Разве могут такие маленькие шелкопряды сплести нити, подобные тем, что мы видели в дыре из потолка?


- Ох, - произнесла Фолли. - Ох, Бриджит умна. В ужасающем смысле. Нет, эти малыши не могли сделать подобного.


- Взрослые должны были отложить яйца и сплести нити, - сказала Бриджит. - Но... если для атаки остался только молодняк...?


Роул зарычал.


- Именно. Где же взрослые?


Сердце Фолли зашлось от паники.


- Ох, - выдохнула она, все ее инстинкты кричали о том, куда именно Враг направит свое смертоносное оружие. - Мастер.



Глава 36




Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг, таверна "Черная Лошадь"




Было далеко за полночь, Гвен чувствовала себя отупевшей от усталости, а главный эфиромант Шпилеарха увлеченно возглавлял в баре очередную партию «Фермера Длинный Огурец», песню, в которой было столько возмутительных идей, о которых Гвен едва ли подозревала до этой ночи, с, казалось, бесконечным числом куплетов.


- Серьезно, Бенедикт, - пожаловалась она. - Я понятия не имею, где ты мог выучить такую глупую и вредоносную ерунду.


 - ... и снова там спрятала его! - спел Бенедикт, усмехаясь, прежде чем обратиться к кузине. - У Истербрука, конечно.


- Грубиян. У тебя, надеюсь, закончились куплеты?


Бенедикт глотнул из кружки и назидательно изрёк:


- У пехотинцев на дирижабле, есть обычай, писать дополнительные куплеты к своим любимым песням во время дежурства. Только лучшие...


- Имеешь ввиду, самые непристойные, - вмешалась Гвен.


Бенедикт склонил голову в подтверждения.


- Только лучшие сохранились, но даже так после нескольких веков воздухоплавания...


Гвен изогнула бровь.


- Ты намекаешь, что они будут продолжать это всю ночь, не так ли?


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже