Читаем Лебёдка аэронавта полностью

— Дражайшая кузина, — сказал Бенедикт еще более довольным тоном. — Ты выглядишь… особенно гвенни сегодня.

Гвендолин резко вскинула темную бровь и спросила:

— Что ты делаешь на земле?

— Она бросила меня туда, — радостно сообщил Бенедикт.

Гвендолин нахмурилась, затем подняла брови.

— Неужели? — Её взгляд обратился к Бриджит. — Она не похожа на урожденного воина.

— Она не воин, — сказал Бенедикт. — Но она работает в чановой. Не думаю, что я намного тяжелее куска красного мяса. Ведь так, мисс Бриджит?

— Не намного тяжелее, сэр.

Гвен прищурилась.

— О, ты же не думаешь…

— Для Реджи? Я абсолютно уверен, — сказал Бенедикт. — Это идеально.

— Прекратите, — наконец раздраженно сказала Бриджит. — Вы оба. Прекратите это немедленно. Вы двое словно читали книгу, которую я не читала, и, не переставая, её обсуждаете. Это ужасно невежливо.

— Сожалею, — сказала Гвендолин. — Я понимаю, ты не была воспитана, чтобы быть такой коварной и хитрой, как мы с Бенни.

Бриджит моргнула. Боже, то, как эта аристократка сказала это, казалось очень-очень смелым. Но в тоже время… немного успокаивало. Гвендолин Ланкастер могла быть какой угодно, но, по крайней мере, она не кажется способной на пафосный самообман, как многие другие дети благородных Домов.

— Я бы не стала так судить о вашей семье, — осторожно сказала Бриджит. — Но… нет. Видимо нет.

Роул крадучись вышел из темноты, как обычно бесшумный, и, как обычно, не объяснил, где был. Бриджит слегка согнула колено, даже не задумываясь об этом, и кот воспользовался им как трамплином, чтобы с легкостью запрыгнуть ей на руки и затем взобраться на плечо. Роул уткнулся носом ей в щеку, и она слегка прижалась к нему головой.

— Слушай внимательно, Мышонок, — сказал Роул почти неслышно. — Я поспрашивал про этих двоих. Они опасны.

Бриджит взглянула в сторону кота и слегка кивнула ему, чтобы показать, что поняла. Быть «опасным» с точки зрения кота, могло означать, почти что угодно, но обычно это было что-то вроде комплимента. Ей казалось, что два дворянина были немного самодовольны и абсолютно переполнены гордыней, которую они похоже и не замечали, но она давно научилась с вниманием относиться к мнению кота.

Так что она обратилась к Гвендолин:

— Пожалуйста, извините меня, мисс Ланкастер. Что вы сказали?

Гвендолин наклонила голову, внимательно изучая кота яркими глазами.

— Я говорила, что если ты сможешь сравняться по силе с Реджи, то ты сможешь навязать ему дуэль, в которой ему не выиграть.

— Мне все равно, кто победит, — сказала Бриджит. — Я просто хочу, чтобы все остались живы, и чтобы эта блажь закончилась.

Гвендолин моргнула и внезапно одарила Бриджит улыбкой, которая казалась теплой и искренней, как рассвет аэронавта.

— У тебя весьма паршивое отношение к дракам на дуэли ради чести. Ты в курсе?

— Слава Богу, — ответила Бриджет.

— Суть в том, — сказал Бенедикт, поднимаясь на ноги, — что если ты сможешь втянуть его в равный бой, то шансов выиграть дуэль у него нет. Если он победит тебя в рукопашной, то вряд ли с легкостью, и он будет выглядеть, как громила и грубиян. А если ты его победишь, то он навсегда останется Астором, которого уделала…

Бенедикт запнулся и слегка улыбнулся Бриджит.

— Плебейка из чановой, — сказала Бриджит. Она слегка улыбнулась. — Так… поступить с ним будет довольно жестоко.

— Да неужели, — сияя сказала Гвендолин.

— Но… я не стану этого делать, — сказала Бриджит.

— О Небо, почему не станешь? — спросила Гвендолин. — Он этого более, чем заслуживает.

— Возможно, — согласилась Бриджит. — Но опозорить его, значит напроситься на какую-нибудь скрытую месть — если не мне, так отцу. Мой отец — хороший человек. Я не хочу, чтобы у него были подобные неприятности из-за меня.

Она посмотрела на Бенедикта.

— Есть ли оружие, которое мы можем использовать, и которое позволит ему победить, не прикончив меня и не выставив себя дураком?

— В целом мире не существует оружия, инструмента или механизма, который может выставить Реджи не дураком, — ядовитым тоном сказала Гвен.

— Меня не волнует победа, — сказала Бриджит. — Мне не надо выставить его в дурном свете. Я просто хочу продолжить жить так, будто мы с ним и не разговаривали.

— Ты права, кузина, — сказал Бенедикт, медленно кивая. — У нее паршивое отношение к дуэлям ради чести.

Эти двое обменялись еще одним долгим взглядом, который опять дал Бриджит почувствовать, будто она пропустила важную часть информации, необходимую для понимания.

— Перекусим? — внезапно предложила Гвендолин. — Вы двое так рано сюда пришли, что пропустили сигнал к завтраку. Занятия по технике допроса через полчаса и вы же не хотите потом отправиться на пробежку на пустой желудок.

Она посмотрела на Роула и добавила:

— И вы тоже, мистер Кот. Я угощаю.

Роул гордо сказал:

— А у нее все в порядке с приоритетами. Скажи ей, какую еду я люблю.

— Роул, — сказала Бриджит. — В таких ситуациях ведут себя иначе.

Она подняла голову и увидела, что оба Ланкастера уставились на нее.

— Ты говоришь на кошачьем, — сказал Бенедикт. — Я имею в виду, я слышал, что некоторые люди утверждали, что умеют… Господи, ты сейчас говорила, как кошка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры эфира и пепла

Лебёдка аэронавта
Лебёдка аэронавта

С незапамятных времен, Шпили были приютом человечества, на много миль возвышаясь над туманом, что окутал поверхность мира. В их залах, аристократические Дома правили на протяжении нескольких поколений, делая чудесные научные открытия, создавая торговые альянсы и строя флот дирижаблей, чтобы сохранить мир.Гримм — капитан торгового судна «Хищник». Преданный Шпилю Альбиона, он встал на его сторону в холодной войне со Шпилем Авроры, ломая судоходные линии противника, нападая на его грузовые суда. Но когда «Хищник», после полученных в бою повреждений, теряет способность летать, Гримму приходит предложение от Шпиля Альбиона — присоединиться к команде на опасной миссии в обмен на полное восстановление «Хищника».Ввязавшись в столь опасную авантюру, Гримм узнает, что конфликт между Шпилями является лишь предвестником грядущей беды. Древний враг человечества, молчавший более десяти тысяч лет, вновь зашевелился. И теперь сама смерть будет идти по его следу…

Джим Батчер

Фэнтези
Воздушная гавань
Воздушная гавань

Джим Батчер — признанный творец миров и мастер лихо закрученных сюжетов, автор почти двух десятков успешных мистических триллеров, многие из которых стали лауреатами престижных премий, — снова удивляет и восхищает нас.Сплетая стимпанк, футуристическую антиутопию и героическое фэнтези в причудливое полотно, Батчер создал масштабную сагу об удивительном мире, где по покрытой туманом поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в Копьях — рукотворных башнях из пепел-камня. Род людской, как водится, погряз в интригах и конфликтах, а кое-кто ради власти готов даже вступить в сговор с абсолютным Злом… Им противостоит лишь горстка смельчаков да еще отважный отпрыск вождя клана Тихих Лап, кот Роуль. Сможет ли союз людей и кошек выполнить свою миссию или им придется сдаться на сомнительную милость Неведомых Сил?

Джим Батчер

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Стимпанк

Похожие книги