Дженни представила помпезный прием в средневековом замке, и у нее от ужаса вспотели ладони.
– А нельзя ли как-нибудь избежать этого приема?
Риккардо шутливо погрозил ей пальцем.
– Конечно, нет. Неужели ты хочешь, чтоб мои родные и знакомые говорили, что я тебя стесняюсь, потому и прячу? Все именно так и будут думать.
– О! – такой вариант Дженни в голову не приходил. – Тогда конечно. Хоть и неприятно, но я потерплю. И постараюсь не ударить в грязь лицом.
– Просто будь сама собой, только и всего. Это будет самым лучшим вариантом.
Дженни ничего не оставалось, как согласиться.
Глава восьмая
Из палаццо Сантос разъезжались приглашенные, вполголоса переговариваясь между собой. Слышались отрывочные возгласы:
– Как хороша невеста, просто неземное виденье!
– Донья Аделина ужасно недовольна! Улыбается, а глаза злющие, как у мегеры.
– Марита тоже не слишком радуется. Все знают, что она хотела захомутать Риккардо. Не получилось, вот она и бесится.
– Дон Диего странный какой-то. То ли печальный, то ли недовольный.
– А вы разве не знаете, что его жена тоже была англичанкой? Видимо, этот раут напомнил ему о том, о чем он пытался забыть.
Гости разъехались, и в малой гостиной собрались члены семьи. Риккардо учтиво поблагодарил бабушку:
– Спасибо, донья Аделина! Вы организовали великолепный прием!
Та сверкнула глазами.
– Да, пришлось постараться во имя чести семьи! Думаю, таких приемов это палаццо уже больше не увидит.
Дженни испуганно посмотрела на нее. Ее страшила эта надменная старая дама. И, хотя они с ней уже встречались, смотрела она на нее, как на незнакомку. Дженни тоже не хотела скандала, поэтому молчала. Из всей семьи ей понравилась только сеньора Бенита Диес. Она дружелюбно улыбалась, но казалась печальной, даже суровой. И смотрела на дона Диего виноватыми глазами.
Дон Диего предупреждающе произнес:
– Давайте не будем ссориться в такой знаменательный день. Тем более, что на свадьбу приедут немногие из нас.
Но донья Аделина не собиралась останавливаться.
– Я на свадьбу не приеду, пусть меня даже на коленях умоляют! Я не хочу, чтобы мой внук повторил судьбу моего сына.
Риккардо сердито спросил:
– И каким это образом?
Донья Аделина высокомерно парировала:
– Я не хочу, чтобы его предала его собственная жена!
Тут прозвучал высокий надрывный голос Бениты:
– Роуз не изменяла Диего.
Все повернулись к ней. Донья Аделина величественно выпрямилась на стуле и вперила черный взгляд в дочь.
– С чего ты это взяла? Тебя же тогда не было в доме, ты училась в католическом лицее Барселоны. К тому же ты была слишком мала, чтобы понимать, что происходит.
Бенита мелко перекрестилась.
– Мне было уже пятнадцать лет, мама. Я понимала, что Роуз никто не любит. Ты о ней говорила только гадости, отец тоже косился. Долорес вообще твердила о том, что ее нужно выжить. И я решила исполнить роль судьбы. После чтения какого-то глупого любовного романа написала Роуз записку от имени любовника, и во время каникул подкинула записку в ее бумаги. Диего ее нашел, но не сразу, а через месяц. Вот поэтому меня и не было во время того страшного скандала. Я об этом сожалела всю свою жизнь.
Долорес потрясенно прошептала:
– Так вся эта история всего лишь из-за листка бумаги? Я-то думала, он застал ее с любовником!
Мать покосилась на Мариту.
– Мне тоже так казалось. Диего так вспылил, так обвинял Роуз, что у всех сложилось мнение, что он застал ее в пикантной ситуации. Мне и сейчас кажется, было нечто гораздо большее, чем записка.
Бенита сложила подрагивающие руки на коленях и покаянно склонила голову.
– Если бы я знала, чем все это кончится, никогда бы этого не сделала! Но я не понимала, что творю. Но Господь и наказал меня за это, забрав любимого мужа.
Диего с перекошенным лицом выкрикнул:
– Двадцать лет я был уверен, что жена меня обманула, и вот выяснятся, что все эти годы я жил во лжи! Меня подло обманули, мне изуродовали жизнь, я напрасно выгнал любимую жену из дома!
Бенита принялась горько рыдать, прикрываясь платочком.
– Прости меня! И ты, Риккардо, прости!
Риккардо побледнел.
– А я-то считал вас лучшим членом нашей семьи! Какой же я глупец!
Донья Долорес ехидно заметила сестре:
– Теперь тебе придется всю жизнь работать, чтобы перебиваться с хлеба на воду! Никто из нашего семейства тебе помогать не будет!
Сеньора Бенита удивленно посмотрела на сестру.
– А при чем тут деньги? Разве за деньги можно воскресить моего дорогого Эдуардо? Или вернуть Риккардо годы, прожитые без матери? Или убрать горечь из души Диего? О чем ты говоришь?
– Ну, денежки обеспечивают какой-никакой комфорт, которого вам, тетушка, теперь по гроб жизни не видать! – Марита была полна яду, и не скрывала этого. – Надо же было сделать такую глупость!
– О какой конкретно глупости ты говоришь? О той злосчастной записке или этом дурацком признании? – донья Аделина решила расставить все точки над i.
Марита не стала скрывать, что для нее главнее.
– По-моему, раз уж сделала по молодости такую глупость, то и молчи до гробовой доски. К чему было каяться? Да еще живя в нищете?