Поттер не нашелся, что ответить. Драко, сидевший очень близко от «парочки», при последних словах засмеялся. Луна тут же посмотрела на него, окинула «незнакомку» обиженным взглядом и растерянно спросила у Гарри:
- Девушка за соседним столом, которая смотрит на нас, смеется надо мной? Ты ее знаешь?
- Дина моя родственница. Я пришел сюда с дядей и сестрой. Но она не смеется над тобой, а просто хохотушка, - заверил ее парень и, дернув «сестру» за рукав платья, сердито заметил: -
Ты мешаешь мне, Дина.
Драко ухмыльнулся и показал ему язык.
- Вот книга, о которой я писала, - сообщила Луна загробным голосом, привлекая к себе внимание. - В ней находится частичка души кое-кого. Ты же их ищешь.
- Откуда ты знаешь? - с долей испуга и удивления спросил Гарри.
- Я вижу ее. Душа черная, но очень несчастная, - ответила она.
Они еще немного пообщались, вспоминая общих знакомых, и Луна ушла. Поттер пересел за соседний столик к Малфоям и спросил Люциуса:
- Что мне надо делать с этой книгой? Как определить, крестраж ли это? Как его уничтожить?
- Давайте, сожжем ее, - шутливо предложил Драко.
- Сжечь? Это же примитив! Надо все разузнать, - не согласился его отец.
- У кого такое спросишь? - фыркнул Гарри.
- У меня есть один человек на примете, который наверняка знает об этом. Снейпом звать. Он мне все расскажет, если ты позволишь к нему съездить, - сказал Люциус.
- Вы ему что, доверяете? Он же Дамблдора убил, значит, та стороне красноглазого монстра. К тому же, мы друг друга терпеть не можем. С чего ему мне помогать?
- Он сложный человек, Гарри, но обязательно поможет, если я попрошу его. Только я не знаю, как вас оставить вдвоем - вы, как два тарантула в банке. Придется к Мэри ехать, пусть присмотрит за вами, - вздохнул Люциус.
Подростки потупились.
* * *
В этот миг в кафе материализовались Упивающиеся смертью и стали кидать заклинания в Поттера,, но не попал, так как юноша выставил щит. Люциус схватил подростков, аппарировал с ними в гостиницу, где они ночевали, забрал вещи и вновь аппарировал. Сменив внешность, они в скором времени сидели в номере дешевого отеля другого города и обсуждали ситуацию.
- Твоя девушка привела хвост, - заявил Драко, выделяя первые слова, чтобы позлить брюнета.
- Не думаю, - не согласился Люциус. - Это наш герой опять свои мысли нараспашку держит.
Он повернулся к Поттеру и сердито добавил: - Пока тебя достает мой сын, ты не думаешь об этом красноглазом уроде. Но стоит тебе отвлечься на крестраж, как «нате вам, читайте мои мысли, все, кому не лень!»
- Вы обещали меня учить закрываться, вот и учите! - злобно выпалил Гарри.
- Не кипятись, - велел ему мужчина и обратился к обоим подросткам: - Вот что, милые мои. Нам стоит немного отдохнуть. Едем на Багамы. Это далеко, и там нас Темный Лорд не достанет. Я поучу Гарри окклюменции. Мы позагораем, расслабимся.
- Ура! - завопили они, изумляя его своим пылом.
- Но прежде надо побывать у Мэри. Нам нужны деньги, стоит нормально помыться, посетить Снейпа и библиотеку. Придется вам снова поскучать в кафе, - осадил их Люциус.
- Предупреждаю, я не буду носить заказы. Я не домовик, - капризно сообщил Драко.
- Расслабься! Я буду сам работать, - удивляя обоих Малфоев, обещал благородный Поттер. Драко улыбнулся ему и мурлыкнул:
- Ты - душка, котенок! Я бы тебя поцеловала, но немного боюсь.
- И правильно! Иначе я тебя когда-нибудь прибью за твои выходки, - предупредил Гарри.
немотря на решение вернуться в дом Мэри, они еще три дня мотались по стране, иногда дважды за день меняя города. Люциус провел ритуал родства с Поттером, смешав их кровь. Правда, он пока не особо помогал в отношениях, которые установились между парнями. Драко по-прежнему цеплялся к своему «братику», язвил и при любом подходящем случае обнимал и даже целовал его. Гарри шипел в ответ, краснел и шарахался в сторону, но Люциуса слушался беспрекословно, став по-настоящему, «послушным сыном», запросто говорил ему «ты» и звал на людях «папой». Мужчина тоже стал с ним теплее, обращался только по имени и часто вставал на его сторону в конфликтах.
Глава 9. Разговоры, разговоры...
Эрик Смит вернулся в свой милый и уютный дом осунувшимся, с кругами под глазами. Дети тоже выглядели измотанными и недовольными.
- Что-то случилось? Вас так долго не было, - воскликнула хозяйка.
- Эх, Мэри, никогда не связывайтесь с родней, особенно дальней. Мы объехали пару родственников. Меня измотали их нравоучения. Но особенно меня утомили мои собственные дети. Воспитание, знаете ли, - пожаловался Смит.
- Ничего-ничего. Диночка обязательно привыкнет и к брату, и к вам. Не расстраивайтесь, - посочувствовала Мэри.
- Мне придется вновь просить вас об услуге. Мне так неудобно.
Дина прыснула в ладошку, и Майкл ткнул ее в бок.
- Ну, что вы! Я не против помощи вам, - заявила хозяйка.