Рон покраснел от удовольствия. Девушка была такой тоненькой, с бледной атласной кожей лица, чудной улыбкой и в красивом красном платье, облегающем фигуру. Гермиона надула губки, явно ревнуя. Люциус исподтишка наблюдал за спектаклем, который от скуки устраивал его сын.
Гарри фыркнул и строго посмотрел на блондина. Драко мило улыбнулся ему и, пользуясь абсолютной безнаказанностью, подошел почти вплотную, провел своей узкой ладонью по спине и груди и произнес, смакуя слова:
- Какой мягкий свитер! Он классно на тебе смотрится. Ты в нем такой красивый. Дашь поносить? - И он на миг прислонился к Поттеру всем телом.
Джинни сердито зыркнула на «соперницу». Та состроила невинное выражение и подмигнула ей. Гарри покраснел, напрягся, но снова промолчал и даже не отстранился. Это сделал сам Драко, боясь зайти за опасную черту.
Положение опять спас Рон, всучив ему свой персональный подарок: коробку с фейерверками. «Мерлин! Что за мусор дарят Поттеру его друзья!» - возмутился про себя Люциус, и ему даже стало жаль подростка, которому на семнадцать лет преподносят, не пойми что.
Не выделилась и Джинни, подарив Гарри дешевый медальон со своей фотографией.
- Храни его и помни обо мне! - торжественно попросила она, целуя его в губы.
Поттер крепко ее обнял, но потом резко отстранился и глухо произнес:
- Ты обязана забыть обо мне! Я плохая партия для тебя. Найди себе нового парня.
- Гарри! Я уже говорила тебе, что я очень упряма. Я буду ждать тебя так долго, сколько потребуется. Я не отступлюсь от тебя, - страстно сказала девушка, вновь целуя его.
Люциус покосился на сына. У того ходили желваки, глаза сердито сузились. Он явно придумывал, как прекратить эту неприятную для себя сцену. «Бедный сынок», - мелькнуло в голове у мужчины, который догадывался, что его поведением во много правит Моргана.
- Джинни! Я не хочу, чтобы тебя считали моей девушкой. Мне будет очень больно, если с тобой что-нибудь случится, - ожесточенно проговорил Поттер, вырвался из ее объятий и отошел в сторону.
- Ох, я не могу спокойно на это смотреть! - с придыханием произнесла Дина. - Это так трогательно! Двое влюбленных должны расстаться.
Рон и Гермиона одобрительно глянули на нее и дружно закивали в знак согласия. Похоже, им нравилась новая родственница их друга. Тем временем, Дина снова подошла к Гарри вплотную, обвила его шею руками и сказала, уткнувшись ему в плечо:
- Гарри, Гарри! Я уверена, вы еще будете вместе! Ты достоин большой светлой любви. - Она чмокнула подростка в щеку, отлепилась от него и села на диван, довольная собой.
Поттер и младшая Уизли смотрели на «девушку» одинаково зло. Но в глазах Гарри читалось, кроме того, удивление. Он не понимал поведения «сестрички».
* * *
Пришла очередь Малфоев преподнести Поттеру подарки.
- Гарри, - начал Люциус первым. - Я знаю, что ты не ждал от нас подарков. Но мы оба решили тебя удивить. Позволь сначала мне.
Он протянул свиток с родовым древом Поттеров и небольшую схему о предках Лили Эванс. Как дополнение, он вынул фотографии родственников Гарри.
- Это моя родословная?! - изумился Золотой мальчик. - Где вы достали, Чарльз?
- Всего лишь копия, Гарри. Оригинал где-то утерян. На ней, к сожалению, нет ни тебя, ни твоего отца. Но все поправимо, не так ли?
- Вы поражаете меня все больше!
- Поверь, это делается ради тех же целей и ради славы.
Люциус несколько лукавил, играя на упрямстве Золотого мальчика, и поддерживал то представление, которое сложилось о нем. Пусть Поттер разберется во всем сам, спустя некоторый срок. Он умный мальчик.
Гриффиндорская троица смотрела на Малфоя неодобрительно. Зато Поттер улыбнулся. Гарри нравилась откровенность спутника, поэтому он искренне обнял его и поблагодарил. Люциус только хмыкнул, зная, как понравится этому мальчишке старинная брошь, что лежит у Драко в дамской сумочке на коленях.
- Милый Гарри! В день твоего совершеннолетия позволь подарить тебе вещь, что передавалась в семье Поттеров из поколения в поколение. Жаль, что это всего-навсего брошка, дамское украшение. Но разве это важно?.. Главное, это семейная реликвия! Поздравляю тебя! - произнесла Дина, ухмыльнулась и поцеловала «братика» в губы, долго и страстно.
Поттер залился краской так сильно, как еще ни разу, за весь вечер. Он смотрел на Дину с ужасом, почти безумно, но в тоже время не мог сказать, что ему было противно. Его это настолько выбило из колеи, что брюнет не замети, как Джинни скрипит зубами от ревности в своем уголке.
Наконец, Гарри совладал с собой, посмотрел на брошь и спросил Люциуса, который был тоже слегка (если не больше) поражен выходкой сына:
- Это, в самом деле, фамильная реликвия рода Поттеров? Дина не шутит?
- Не сомневайся, Гарри! Я ездил за ней на север Англии, - подтвердил мужчина.
- Надо же, твои родственники гордятся своей родословной, как какие-нибудь недобитые Малфои! - ни с того ни с сего выпалил Рон.
Малфои со злостью уставились на него, и старший раздраженно осведомился: