— Маленькие мужчины действительно не очень-то мне по вкусу, — невозмутимо согласилась Анджела. — Правда, находятся женщины, которые любят и таких.
Граф, будучи довольно тщедушным мужчиной среднего роста, скривил губы в хорошо отработанной ухмылке.
— Слава Создателю.
— Воистину слава. — Всем была хорошо известна слабость графа к молоденьким девушкам.
— Вижу, эта голубая мартышка до сих пор вертится подле тебя. Удивляюсь, как это Суверал до сих пор не наскучил тебе своим подхалимством.
— Если бы мне очень хотелось говорить с тобой, Брук, о своих друзьях или вообще о чем-либо, то я не жила бы отшельницей в Истоне. А теперь, будь добр, оставь меня.
Этот дом также принадлежит мне.
— Прежде чем я уеду, мне необходимо повидаться с малышкой Мэй, — известил граф елейным голосом.
— Она спит, — отрезала Анджела. — Я не хочу, чтобы ты ее беспокоил.
— До чего же ты неприступна сегодня, моя дорогая. Неужели мне нельзя увидеть собственную дочь?
— Не сейчас, Брук. — Голос Анджелы задрожал от гнева, на глазах неожиданно навернулись слезы.
— О Боже, вы только взгляните на нее: ну прямо тигрица, защищающая своего детеныша. Кстати, — осведомился он с холодным злорадством, — я говорил тебе, что Лофтоны снова заглядывали ко мне?
— У нас есть письменное соглашение, — все еще сохраняя самообладание, напомнила она. Во время визита в замок де Грей Анджела захватила с собой своего поверенного, поскольку знала, что Бруку ни в чем нельзя верить слово.
— Просто не знаю, что делать. Дочка Лофтонов ц жется, не находит себе места от горя. — Лисья улыбка супруга была воплощением хитрости и обмана. — Она единственное дитя в семье, — промяукал он с деланым сожалением. — Вот они и сделали новое предложение.
— О чем ты говоришь?! Документ, который ты подписал, имеет законную силу. Дороги назад нет.
— Возможно, — рассеянно обронил он, наставив оружейное дуло прямо на нее.
Кит встал перед Анджелой, заслонив ее собой.
— А вот и наш доблестный рыцарь Ланселот, — издевательски протянул Брук. Кит обернулся к Анджеле.
— Вам действительно хочется, чтобы он ушел отсюда? — Его голос был низок и безупречно вежлив.
Она еле заметно покачала головой. Сейчас ей меньше всего хотелось дать Бруку повод нажать на спусковой крючок.
— Прошу прощения за то, что вы вынуждены быть свидетелем подобной сцены, — вполголоса произнесла графиня. Ей никогда не нравилось выносить свои семейные проблемы на всеобщее обозрение. Однако вооруженный Брук представлял сейчас реальную опасность. — Еще раз прошу вас извинить, — снова обратилась она к Киту в надежде разрядить ситуацию, — но теперь у меня, кажется, в самом деле разболелась голова. — И даже не взглянув на мужа, Анджела вышла в соседнюю спальню, хлопнув дверью.
Вслед за чем последовал скрежет ключа в замочной скважине.
— С ней всегда было трудно, — сокрушенно сказал граф. Впрочем, его ухмылка выдавала самодовольство, основанное на уверенности в том, что отцовская власть над детьми обеспечит ему победу в любом споре с супругой. — Забавный все-таки у нее нрав. Вы не находите? — осведомился он.
А разве она женщина с норовом? Я и не знал. Значит, вы здесь новичок. И должен вас предупредить Анджела — самая зловредная сучка, какую только можно себе вообразить. Вот что бывает, когда женщинам оставляют деньги и права собственности. — В его голосе появилась неприятная резкость, и затаенная злоба вытеснила прежнюю светскость.
Граф, судя по всему, продолжал вести воину, которая была давно проиграна. Вот уже несколько лет, как действовал принятый парламентом Закон о правах собственности для женщин. Поглядев на запертую дверь спальни Анджелы, Кит хладнокровно откланялся:
— Поскольку графиня ушла, пора и мне честь знать.
— Неужели вы уйдете просто так? А как же милая Анджела? Как же нежные признания и горячие мольбы? — снова начал подтрунивать граф.
— Вряд ли это сейчас кому-нибудь нужно, — холодно ответил Кит, направляясь к двери.
— А вдруг она сменит гнев на милость? — не унимался муж Анджелы, не думая покидать позицию, которую занял с самого начала.
— Уже поздно.
— Вы американец, не так ли?
— Да. — Кит стоял уже в каком-нибудь полуметре от графа. — И очень тороплюсь.
Брук де Грей смерил взглядом нависшего над ним гиганта и счел за лучшее уступить ему дорогу.
— Без вас она будет скучать, — съязвил он напоследок, отступая от двери.
— Возможно, мне удастся развлечь ее как-нибудь в другой раз, — отрывисто бросил Кит, выходя в коридор.
Раздосадованный и озлобленный, он пошел в яхт-клуб, намереваясь утопить свои печали в вине. Еще каких нибудь несколько секунд, и он мог бы разделить ложе с обольстительным Ангелом, но именно в этот момент нелегкая приносит ее презренного супруга. Незавидный спутник жизни достался.
В этом, конечно, была не ее вина — Киту было прекрасно известно, как торгуют невестами благородные семейства. И исполнилось ей в пору замужества всего-то семнадцать.
О Господи, как же жестоко обошлась с ней судьба, даровав такого муженька, как де Грей!
6