– Грязная свинья! – в гневе воскликнула Блу. Как бы ей хотелось одним ударом стереть самодовольную усмешку с губ Хамфершира. – Раз вы хотите, чтобы я увидела казнь, значит, вы не собираетесь убивать меня?
– Господи, конечно, нет. – Он лукаво улыбнулся. – Убийство – дело довольно хлопотное, вы не находите? Кто-то должен его совершить, а потом надо еще спрятать труп. А трупы имеют неприятное обыкновение обнаруживаться в самый неподходящий момент. К тому же леди Паджет наверняка станет настаивать на расследовании. Мне вовсе не улыбается не спать ночами, раздумывая, не приведет ли след к моему порогу. Кстати, ваш будущий родственник, герцог Дьюбери, уже начал проявлять недовольство. Кажется, он всерьез подозревает меня. Нет, мисс Морган, убийство меня совершенно не устраивает. Кроме того, в нем нет никакой необходимости.
Блу посмотрела на дверь подвала – на сей раз она оставалась открытой.
– Вы хотите сказать, что я могу выйти отсюда?
– Разумеется. Вас уже ждет карета. Она отвезет вас в дом леди Паджет.
– Мерзкий ублюдок! Жалкий слизняк! Тебя повесят, так и знай!
Хамфершир с невозмутимым видом пожал плечами.
– Вряд ли, мисс Морган. Мне приходило в голову, что вы можете пожаловаться властям, если я выпущу вас, но потом я понял, что вы слишком умны и не поступите так опрометчиво.
Блу снова посмотрела на дверь. Ей не терпелось покинуть подвал, но последние слова Хамфершира заставили ее задуматься.
– Неужели вы полагаете, что вам сойдет все это с рук? Вы похитили меня и держали здесь силой, против моей воли!
– Боюсь, вам будет трудно объясниться с властями. Даже если не принимать во внимание пятно на вашей репутации – кое-кто ведь может подумать, что ваша история выдумана, – вам не удастся оставить в стороне леди Кэтрин. Ей придется объяснить, почему она предоставила убежище пиратскому отродью. Действительно, почему она выдала вас за свою племянницу, хотя у нее нет никакой племянницы? Любопытная подробность, не правда ли? Впрочем, вам отлично известно, что у леди Кэтрин нет племянниц. Зато у нее, кажется, есть… дочь, о существовании которой никто пока не подозревает. – Лорд Хамфершир ухмыльнулся и вновь заговорил: – Что ж, допустим, у леди Кэтрин есть веские причины, чтобы выдавать вас за свою племянницу. Причины довольно скандального свойства, должен заметить. И полагаю, леди Паджет не захочет, чтобы эти причины стали всем известны. Как по-вашему? Стоит властям докопаться до истины, и на репутации леди Кэтрин можно будет поставить крест. Кроме того, когда станет известно, что вы – дочь Бо Билли Моргана, все лондонское общество будет охвачено негодованием. Леди Кэтрин не простят, что она ввела в свет самозванку, выдавая ее за представительницу своего круга. Люди не любят, когда их водят за нос, мисс Морган.
– Так вы осмеливаетесь утверждать, что я закрою на все глаза? Думаете, я забуду все, что вы сделали? Неужели полагаете, что мы будем встречаться на балах и на званых обедах и станем раскланиваться и кивать друг другу как ни в чем не бывало?
– Совершенно верно. Считаю, это будет разумнее, чем устраивать скандал, который погубит вашу репутацию и уничтожит леди Кэтрин. Нет, дорогая мисс Морган. Когда у вас будет время подумать, уверен, вы признаете, что лучше закончить это дело сейчас. Став виновницей смерти своего отца, вы, конечно же, не захотите лишиться и матери.
– О Господи… – прошептала Блу. Хамфершир был прав: публичное разоблачение убило бы леди Кэтрин. Ее мучителю нечего бояться, она ничего не скажет властям.
Лорд Хамфершир встал и окинул девушку насмешливым взглядом.
– Казнь состоится через десять дней. Вы, конечно же, захотите повидаться с отцом в Ньюгейте. Заклинаю вас сделать это. Мне бы хотелось, чтобы ваш отец убедился, что я сдержал слово и выпустил вас.
– Гнусный ублюдок! – Собственное бессилие привело Блу в ярость. Если бы у нее была шпага, она бы пронзила насквозь эту подлую тварь без малейших колебаний! Она бы с превеликим удовольствием разрезала его на кусочки! – Кое о чем вы не подумали, – сказала девушка, взяв себя в руки. – Да, вы правы, вам можно не бояться властей. Но берегитесь! В один прекрасный вечер, крепко заснув в своей постели, вы можете не проснуться! Уверяю вас, у меня тоже есть друзья. За нас с отцом есть кому отомстить.
Хамфершир улыбнулся, отвесил шутовской поклон и махнул рукой в сторону лестницы.
– Сегодня выдался чудесный день, мисс Морган. Говорят, в этом году будет ранняя весна.
Блузетт улыбнулась в ответ, но ее глаза оставались холодными как лед.
– Вижу, вы мне не верите, милорд. Хочу сказать вам напоследок, что далеко не все находят убийство хлопотным делом. Там, где я выросла, думают иначе.
Подхватив юбки, Блу взбежала по ступенькам, миновала несколько совершенно пустых комнат и вырвалась на свободу.