Читаем Леди Дейзи полностью

Трой Буллок, осматривая с приятелями экспонаты выставки, остановился перед Леди Дейзи. Нед видел, как он, кивая на куклу, подталкивал локтем ребят, и они вместе смеялись. Нед совсем пал духом. Ему негде было спрятаться от этих насмешливых взглядов, нельзя даже выйти на школьный двор — на улице лил дождь.

Улучив момент, когда дежурного учителя не было поблизости, Трой Буллок проскользнул в класс № 2.

— Подумать только, Нед играет в куклы! — захохотал он и схватил Леди Дейзи со стола.

— Её нельзя трогать! — закричали девочки, но Трой не обращал на них внимания. Он начал наклонять куклу назад и вперёд, назад и вперёд.

Неда бросило и в жар, и в холод одновременно. В гневе он хотел кинуться на обидчика, но побоялся, потому что знал, что не может драться на равных со здоровенным Троем Буллоком.

— Ну хватит, Трой, — сказал он сдавленным голосом. — Ты можешь поломать её.

В ответ Трой стал наклонять куклу всё быстрее, так что её веки едва успевали подниматься и опускаться.

— Хочешь отнять свою куколку, Нед? Попробуй! — начал дразнить он.

— Это не его кукла, — сказал один из друзей Неда. — Она принадлежала его бабушке, правда, Нед?

Видеть, как ужасно обращаются с бедной Леди Дейзи, было выше его сил. Страх покинул Неда, и остался только гнев.

— Да, когда-то, — громко сказал он. — Но теперь она моя. Это моя кукла!

Трой перестал мучить Леди Дейзи и положил её на стол.

— Что я вам говорил? — усмехнулся он. — Это его кукла. Только у девчонок есть куклы. Значит, Нед — девчонка!

Впоследствии Нед не мог объяснить, как это произошло. Он не помнил, как его рука стремительно поднялась и кулак угодил Трою прямо в нос; ребята ахнули. В этот момент в класс вошёл дежурный учитель. Единственное, что Нед помнил отчётливо и с немалым удовольствием, так это то, как мучитель Леди Дейзи сидел на полу и кровь капала на его рубашку, а потом — выражение лиц присутствующих, когда «настоящий мужчина» школьной сборной разревелся.

<p>Глава 8</p><p>«Это ему урок!»</p>

— Нед подрался, — сказала мама, когда отец вернулся с работы.

— Подрался?

— Да, сегодня в школе. Звонила учительница. Она сказала, что директор хотел бы с тобой встретиться. Родители мальчишки, с которым он подрался, очень возмущены.

— А из-за чего была драка? Ты знаешь?

— Да, знаю. Но думаю, будет лучше, если Нед сам всё объяснит.

— Сейчас я тебе всё объясню, — сказал Нед Леди Дейзи, как только пришёл из школы домой и достал куклу из сумки.

Когда он вернулся из кабинета директора в класс, другие дети уже упаковали свои экспонаты и на столе осталась только спокойно спящая Леди Дейзи. Дома наконец у него появилась возможность рассказать ей всё, что произошло.

— Объяснение было бы весьма желательно, Нед, — ответила она. — Этот противный большой мальчишка то заставлял меня заснуть, то будил, и всё это с такой скоростью! Должна сказать, ничего более неприятного в моей жизни не было. Я думала, что лишусь рассудка. Почему ты не вмешался?

— Я сделал это, Леди Дейзи. Я стукнул его!

— Ты ударил негодника?

— Да.

— Прямой левой? Сидни говорил, что таких надо бить прямой левой в челюсть.

— Вообще-то я ударил его правой рукой. В нос.

— Пошла кровь?

— Да.

— Превосходно, превосходно! — вскричала Леди Дейзи. — Честное слово, я горжусь тобой, дорогой. Мы должны это как-то отметить, но как?.. О, я знаю! Ты снимешь с моей руки эту чёрную ленту, которую я ношу так долго.

Нед нашёл ножнички для ногтей и осторожно срезал маленький кусочек бархата.

— Так лучше, — просияла Леди Дейзи. — Я достаточно долго скорбела по поводу смерти старой королевы. Теперь позвольте мне порадоваться за моего галантного молодого принца!

Нед сидел, Леди Дейзи стояла рядом в удобном старом кресле, и они смотрели «Соседей» [8], когда в комнату вошёл отец.

— Я хочу поговорить с тобой, Нед, — сказал он. — Выключи эту ерунду.

В другой раз Нед стал бы защищать программу, она была его любимой, и Леди Дейзи она тоже нравилась. «Жизнь в Австралии, должно быть, очень интересная», — сказала она, когда впервые посмотрела одну из серий.

Но сейчас Нед видел, что отец не в лучшем расположении духа, поэтому он сделал то, что ему было велено. Он не пытался спрятать Леди Дейзи, понимая, что теперь это бесполезно.

Отец с ужасом уставился на куклу.

— Господи, что это такое?! — воскликнул он.

— Это кукла, папа.

— Я не слепой, — сказал отец. — Я только хочу знать, что ты делаешь с куклой.

— Её дала мне бабушка.

— Моя мать… дала тебе… куклу?

— Да.

— Это её ты привёз домой в коробке?

— Да.

— Но зачем она это сделала?

— Я попросил, папа. Я попросил бабушку отдать мне Леди Дейзи. Так зовут куклу — Леди Дейзи Чейн.

Отец покачал головой, не веря собственным глазам. Было видно, что он и потрясён, и огорчён.

— Ладно, давай пока оставим это, — сказал он. — Лучше поведай, что там за драка у вас произошла? Прежде всего, кто это был?

— Один мальчишка.

Перейти на страницу:

Похожие книги