Читаем Леди для первых рыцарей полностью

Вопрос был риторическим, но я невольно вспомнила, как училась лечить магией. В детстве — интуитивно, когда определилась с лекарским направлением, то на базе обычных лекарских знаний о строении человека. Тренировалась на трупах, экспериментировала до черных мушек перед глазами, чтобы, когда придет время лечить живых, никому не навредить. Немного подхватила знаний от лекаря-мага из другой стороны, которого неделю отец укрывал в нашем доме от церкви. Одна запрещенная книга по магии, две разрешенных. Семинары в двух соседних странах, которые рассказали немного о магии, но почти ничего о лечении магией. Я вытаскивала знания по крупицам, откуда могла, искала их так, как священники-инквизиторы не ищут отступников...

Теперь я многое знала о лекарской магии, о ее особенностях. И почти ничего не знала о какой-либо другой магии. Возможно, пора было расширять свои знания.

— Я обучалась только магии лечения, к сожалению, во всем остальном я такая же, как большинство жителей Остеона, — спокойно ответила я.

— Хм-м, у нас вроде же были курсы для магов из других стран? Помнишь, Алисия подавала эту идею? Мы ее буквально на днях реализовали. Говорить о результатах рано, но те, кто посещает эти курсы, кажется, вполне довольны. Почему бы леди Марион не пройти их? — спросил король Иштон.

— А заодно лечить Алисию, проводить уроки для наших лекарей, искать информацию о пророчестве, я уж не говорю о своей печальной супружеской жизни, — перечислил скептически Глен. — Вы хотите, чтобы наша жена упала в обморок от переутомления?

— Но мне было бы интересно, — тут же сказала я, растерянно глядя на Глена, а потом на Блейка. Послушать о магии? Почему бы и нет? Возможно, я смогу как-то усовершенствовать способы лечения, да и знания лишними никогда не будут.

— Если ты хочешь узнать о магии, то я сам тебя всему научу. Или не я, а Блейк, — вздохнул Глен. — Все равно тебя одну сейчас никто и никуда не отпустит, пока не решится вопрос с твоей безопасностью. В любом случае, сейчас у тебя две наиболее важные задачи — лечение Алисии и поиск подходящего пророчества. Все остальное потом.

Надо же, когда Глен командует, то вовсе не выглядит легкомысленным красавчиком. Безопасность, Алисия, пророчество? Что ж, вполне решаемо. Стоп. Безопасность и пророчество — эти два слова навели меня на неожиданную мысль.

— А пророчество и то, что меня преследуют священники... может быть связано? — спросила я, ни к кому конкретно не обращаясь.

— А вас преследуют, леди Марион? — нахмурился король Эрон. — Именно в настоящем, а не в прошедшем времени? Даже здесь? В Далерии?

Я неловко кивнула.

— Ты об этом мне хотел рассказать чуть позже, Глен? — спросил Иштон. — И как вы это поняли, а если поняли, то почему не поймали?

Последний вопрос Иштон задавал преимущественно Блейку, глядя на него с некоторым недоумением, словно именно для Блейка поймать священника — это как коту мышь съесть: раз — и готово.

— К сожалению, о некоторых вещах я узнаю позже, чем следовало бы, — ответил Блейк скорее печально, чем укоризненно. — Иначе его голова была бы у вас.

— Блейк, дружище, нельзя быть таким кровожадным и злым! — шутливо отметил Глен. — Его сначала надо было бы поймать, допросить, а вот уже потом отрывать все лишнее. Желательно, демонстративно, чтобы об этом прекрасно знали не только у нас, но и в Остеоне. А то, посмотрю, обнаглели настолько, что использовали на нашей территории свою магию.

— Жалкие псы, — фыркнул король Иштон. — Они прекрасно знают, что мы не развяжем войну, поэтому ведут себя настолько нахально.

— Псы? Нет, они не псы, они крысы, которые прячутся по углам. И надо бы этих крыс из их углов как-то вытравить, — сказал Эрон, а потом широко улыбнулся: — У меня есть просто отличная идея! Мы же так и не поздравили вас нормально с женитьбой! Бессовестные короли, оставили без подарка первых рыцарей Далерии. Самое время это исправить! С учетом вашего состояния, которое вы забываете тратить, думаю, денежные средства не так уж актуальны. Поэтому подарком будет одно актуальное и своевременное задание. Глен, Блейк, сосредоточься все силы на том, чтобы поймать крысу. Пока у нас нет ничего срочного, мы найдем, кем вас заменить на текущих заданиях.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— И, разумеется, не забывайте, что безопасность личного лекаря королевы, — добавил Иштон, кивнув в мою сторону. — Не вздумайте покидать ее даже на пару минут, хотя бы один из вас должен постоянно присутствовать рядом. Заодно и с далерскими традициями познакомите.

Мужчины понимающе переглянулись, похмыкали, а я ощутила себя чем-то средним между безмолвным анатомическим манекеном и очень глупой барышней, которая единственная не понимает, что тут происходит.

— Касательно вашего вопроса, леди Марион... Маловероятно, что священники преследуют вас именно из-за пророчества, — сказал король Иштон. — Понять, что вы связаны с пророчеством, можно только по свечению глаз. Если при священниках у вас глаза не светились, то они не должны были узнать об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Далерии

Похожие книги