Читаем Леди двух лордов полностью

— Даже не думай о том, чтобы как-то расплатиться, — негромко сказала она, прищурившись. — Считай, мой подарок на помолвку. И Морвейнам своим скажи, — на её губах мелькнула усмешка. — Счетами моего мужа занимаюсь я, между прочим. И знаю, откуда и куда приходят и уходят деньги в нашем доме. Так что втихаря подсунуть оплату не получится.

Я слегка растерялась — как она так раскусила меня с ходу?!

— Уинна… Вы слишком добры… — пробормотала, вспомнив ещё и жемчужину.

— Чушь, — отрезала леди Шайген. — Мне нравится делать тебе приятное. Дочери у нас так и не получилось, живу в окружении толпы мужиков, — Уинна закатила глаза. — Кроме мужа ещё двое сыновей, которые носятся со мной, как с драгоценностью, хотя у старшего у самого вот-вот родится, тоже сын, можешь себе представить! А младший только недавно женился, — она вздохнула. — Может, хоть он подарит внучку. Очень надеюсь. Всё, идём, у нас ещё портной, — она потянула меня за собой.

Оставив господину Царсу расписку, Уинна вышла из магазина, я за ней.

— Когда лучше подарить? — спросила я, когда мы тронулись.

— Не при всех, — ответила леди Шайген. — Это слишком личное. Лучше перед выходом.

Меня посетила такая же идея, так что я согласно кивнула. Она права. Не представляю, как при всех вручаю подарки моим лордам. Действительно, личное. У Гелисана, как всегда было много посетительниц, но нас опять же, встретил сам хозяин, просиял при виде меня и немедленно проводил в примерочную.

— Госпожа Яна, я как раз закончил с вашим платьем! Изволите примерить? Если всё в порядке, можете сейчас и забрать.

— Да, конечно.

— Гелисан, нам бы обсудить Янины наряды на церемонию, — добавила Уинна. — Так что, неси эскизы и образцы материала.

— Конечно, конечно, миледи, — с воодушевлением отозвался портной. — Сию минуту!

Пока мне несли мой наряд к завтрашнему приёму, Уинна спросила:

— Уже есть идеи насчёт платья в Храмы? Это самое главное действо.

Да, я помнила, что Эрсанн говорил, на один день аж три наряда надо. И да, идеи у меня имелись. По крайней мере, к тому, что в Храмы надену.

— Ну, есть, только я не уверена, что они подойдут, — призналась я. — В Мангерне немного другая мода…

— Пфе, милая, — леди фыркнула. — Ты видела декольте некоторых дам? Или прозрачность юбок, например? Не говори мне о приличиях, тут их каждый определяет для себя. Ну, какие идеи?

— Не хочу ничего пышного и вычурного, что-то по фигуре, верх возможно из кружева, — я ненадолго задумалась, решая, излагать ли про открытую спину. — Сзади можно небольшой шлейф, и… вырез на спине, — всё же призналась с некоторой заминкой. — Просто под такое платье бельё не оденешь…

— Естественно, но смотреться будет шикарно, особенно на тебе, — Уинна широко улыбнулась.

Я вздохнула.

— Морвейнам может не понравиться такая смелость в фасоне…

— А мы им не скажем, пока не увидят на церемонии, — леди Шайген заговорщически подмигнула. — Уверена, они как раз оценят.

— На меня будут смотреть другие мужчины, — попыталась я найти очередной довод против, но в глубине души знала — соглашусь ведь на авантюру.

— И завидовать твоим мужьям, — рассмеялась Уинна. — Яна, поверь, Морвейны не ревнивые тупицы, бросающиеся на любого, кто хотя бы взглянет в твою сторону. Они же знают, что ты только их, — голос леди смягчился. — Они тебе верят, милая, и знают, что ты так одеваешься только для них.

Уф, убедила. Будем делать так, как мне хочется. В конце концов, действительно, это моя первая — и последняя — свадьба. Вернулся Гелисан с платьем, и мы приступили к примерке. Наряд действительно был уже готов, ничего поправлять не пришлось. Отложив платье, мы занялись обсуждением моего туалета на церемонию, с остальными решили чуть позже разобраться. Как и ожидала, портной проникся идеей, загорелся, и заметив мечтательное выражение на его лице я поняла, что, кажется, только что стала автором ещё одного нововведения в жизнь Мангерна. На сей раз, в одежде.

Глава 23

У Гелисана мы задержались. Долго обсуждали и выбирали ткани на будущий наряд, трикотажа и синтетики в Мангерне нет, а я не знала, какой местный текстиль хорошо держит форму и садится по фигуре, поэтому господину Логримо пришлось ещё провести мне краткий ликбез по тканям. Конечно, любимое мной кружево, которое планировалось расшить жемчугом и украсить маленькими бриллиантами, цвет слоновой кости, а не чисто белый. И пусть Морвейны только попробуют что-то муркнуть против, фамильные цвета будут в следующем платье. А в этом… Хочу побыть невестой и точка. Основная ткань — разновидность шёлка, тончайшего, лёгкого, невесомого. По словам Гелисана, его привозили из-за моря, с юга, и выплеталась ткань особыми гусеницами, которых разводили на фермах. Шёлк мягко переливался, на нём выступали причудливые растительные узоры, куда лучше всякой вышивки. Договорились, что после приёма я зайду ещё раз, Гелисан сделает несколько эскизов, чтобы я выбрала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служанка двух господ

Дочь севера
Дочь севера

Опасна и неприятна магия севера, в которой не обойтись без крови, но врага лучше знать и держать его поближе. Далеко Арнедилия от севера, но многолетняя глухая вражда не может длиться вечно.Сейшесс Говорящая с Ветром приехала в столицу страны вместе со своими сородичами, знакомиться с магией соседей, попробовать свои силы на практике, и попала в отдел расследований под крылышко Эрис Солерн. И тут завертелось: расследования, светская жизнь, многочисленные новые знакомые…Вот только никому невдомёк, какая же истинная цель делегации северных, и какую роль суждено сыграть Сейшесс на самом деле. А ещё, стоило бы разобраться в запутанной личной жизни и самой Говорящей, и её напарнику, и его другу, пусть самой Сейшесс кажется, что всё понятно и просто.Третья книга по миру книг из "Служанка двух господ" и "Леди двух лордов". События происходят через год после описанных в дилогии, иногда будут мелькать знакомые лица, но главгерои — другие, книгу можно читать отдельно.

Инга Берристер , Кира Стрельникова

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги