Читаем Леди двух лордов полностью

— Да, Нолейв решил воспользоваться влечением девушки к тебе, — начал объяснять Эрсанн. — Поскольку один раз сестра уже пыталась использовать леди Уитфинн, наш интриган вызнал, что Алора пригласила тебя на чай, и устроил засаду в её доме, заперев саму девушку в спальне, — я возмущённо засопела, представив, каково было бедняжке. — А поскольку категория у неё всего лишь четвёртая, не в папочку пошла, — старший Морвейн хмыкнул, — Алоре только и оставалось, что беспомощно лить слёзы и переживать за тебя, Яночка. Кстати, рвётся навестить, — он мягко отстранил, убрал пару локонов с моего лица, нежно коснулся губами кончика носа. — И мама тоже, испереживалась не меньше. Ты готова?

— Ну, — я кротко вздохнула, переползла обратно под одеяло — с некоторым сожалением, признаться, но на мне только нижняя рубашка, и если перед Лиморрой стесняться нечего, то Алору дразнить не хотелось лишний раз, — и ответила. — Хорошо, готова. И, это, давайте потом к себе поедем? — посмотрела сначала на одного, потом на второго.

— Конечно, — Лор с улыбкой кивнул.

Историю моего спасения выслушаю уже дома, с чашкой горячего шоколада и коричной булочкой Дорберта. И с моими кошками, для успокоения нервов. Лор заботливо поправил одеяло, пересел на стул рядом с кроватью, Эрсанн же вышел звать посетителей. Первой, конечно, пришла Лиморра.

— Яна! — едва появившись на пороге, встревоженно воскликнула леди Морвейн. — Как ты, девочка моя?

Я невольно улыбнулась, радуясь тому, что с ней всё в порядке. Лими подошла, села на край кровати и взяла за руку, заглянув в глаза.

— Спасибо, хорошо, — в груди разлилось тепло от её искреннего беспокойства. — Больше переволновалась, чем на самом деле плохо было. Кстати, Лор, а кто тот лорд, с которым вы разговаривали? — посмотрела на младшего Морвейна.

— Академик, по северной магии, — пояснил он с улыбкой. — Мы ему на время Мохнатого отдали, под бдительной охраной. Лорд счастлив, — улыбка Лореса стала шире.

— Так, завтра никаких работ, Яна дома остаётся, — решительно заявила Лиморра, обернулась и строго посмотрела на внука. — Ты понял, Лор?

Тут я не совсем согласна и потому ответила сразу, не дав младшей светлости сказать ни слова:

— Лор, завтра суд! И я единственный свидетель по Киару и принцессе! — нахмурилась, выразительно глянула на него. — И по Солане тоже!

Моя будущая свекровь замерла, хлопнула ресницами, потом тихонько рассмеялась.

— Ох, милый, она точно вам подходит! Такая же неугомонная, — леди посмотрела на меня, и в её взгляде отразилась нежность пополам с беспокойством. Я смутилась от такого открытого проявления чувств с её стороны, зарделась и отвела глаза. — В таком случае, кроме суда больше никуда, ты обещала Уинне на чай на этой неделе зайти, — Лиморра прищурилась и хитро посмотрела на меня. — И ещё в пару мест надо заехать. Помнишь?..

Как же, украшение и платье, и ещё наряды для предстоящей церемонии. Надо проверить, в какой степени готовности. Думаю, окончание дела точно отмечать будем, и Солернов пригласить обязательно, а потом… ну, потом можно устроить моим лордам томный вечерок. Кажется, я вхожу во вкус в плане разнообразных способов соблазнения Морвейнов.

Вернулся Эрсанн, сказал, что Алора ждёт уже, и Лиморра засобиралась, сказав, что едет домой, к Сальвару. Леди Уитфинн вошла в спальню бочком, с очень-очень виноватым и одновременно беспокойным видом, и пришлось успокаивать ещё и её.

— Вы ни в чём не виноваты, перестаньте так смотреть на меня, — улыбнулась уголком губ, глядя на просветлевшую Алору. — Так неудачно сложились обстоятельства, только и всего.

— Ох, я так переволновалась, госпожа! — барышня тихо всхлипнула, приблизилась к кровати, комкая в пальцах кружевной платочек. — Я ничего не могла сделать!..

— Ничего страшного не случилось, в конце концов, — мягко перебила я излияния фрейлины. — Всё хорошо закончилось, вы не пострадали, я тоже в порядке. Где ваши родители кстати?

— За город уехали, маме нравится отдыхать в поместье летом, — Алора вздохнула. — Вы действительно не обижаетесь?..

Вот дитё, честное слово.

— Не вижу причины, — я пожала плечами. — Те, кто виноват, понесут наказание, я уже пришла в себя, и вы тут ни при чём, повторяю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служанка двух господ

Дочь севера
Дочь севера

Опасна и неприятна магия севера, в которой не обойтись без крови, но врага лучше знать и держать его поближе. Далеко Арнедилия от севера, но многолетняя глухая вражда не может длиться вечно.Сейшесс Говорящая с Ветром приехала в столицу страны вместе со своими сородичами, знакомиться с магией соседей, попробовать свои силы на практике, и попала в отдел расследований под крылышко Эрис Солерн. И тут завертелось: расследования, светская жизнь, многочисленные новые знакомые…Вот только никому невдомёк, какая же истинная цель делегации северных, и какую роль суждено сыграть Сейшесс на самом деле. А ещё, стоило бы разобраться в запутанной личной жизни и самой Говорящей, и её напарнику, и его другу, пусть самой Сейшесс кажется, что всё понятно и просто.Третья книга по миру книг из "Служанка двух господ" и "Леди двух лордов". События происходят через год после описанных в дилогии, иногда будут мелькать знакомые лица, но главгерои — другие, книгу можно читать отдельно.

Инга Берристер , Кира Стрельникова

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги