Читаем Леди двух лордов полностью

Оставив расписку, я с моими спутницами покинула магазин, счастливая и довольная донельзя. Всё, Морвейны мои с потрохами сегодня вечером! Окончание сложного дела — чем не повод устроить им маленький праздник, исключительно для нас троих? Дальше поехали к Уинне, очень мило посидели вчетвером, время пробежало совершенно незаметно. И когда Лиморра сказала, что Эрсанн и Лор освободились и предлагают нам с ней поздний обед вместе с Сальваром, я обнаружила, что солнце уже преодолело болььшую половину неба и потихоньку склоняется к закату. После был чудный семейный обедоужин на открытой террасе одного из ресторанов на центральной улице, и когда мы вернулись домой, пакет от Гелисана уже ждал в будуаре — Хлоя его туда отнесла. Я отложила сокровище, переоделась в обычное домашнее платье и спустилась к остальным в нижнюю гостиную, прихватив вышивку. Наши мужчины засели играть в Три Короля, Лиморра сидела с какой-то книжкой на диване, забравшись на него с ногами, а мои киски развалились прямо на ковре посередине комнаты, довольно жмурясь. Едва я устроилась в кресле, над моей рамкой тут же зажёгся огонёк. Я тихо улыбнулась, не отрываясь от работы — в груди разлилось приятное тепло от такой заботы моих любимых.

Работая иглой и время от времени перекидываясь с Лиморрой парой слов, я рассеянно думала о предстоящем вечере. Пожалела, что тут нет аналога магнитофона, музыка бы мне очень пригодилась… Перед глазами стояла картинка, как я медленно подхожу к Лоресу в своём платье, а Эрсанн сидит в кресле и наблюдает за нами с бокалом чего-нибудь вкусного в руке. На лице моей старшей светлости предвкушающая ухмылочка, глаза блестят в неярком свете свечей знакомым блеском… А в руках у меня длинная полоска всё того же кружева. Разволновавшись, ткнула иголкой не туда, тихо ойкнула и сунула палец в рот. Лиморра отвлеклась от книги, глянула на меня и улыбнулась уголком губ.

— По-моему, ты где-то очень далеко в мыслях от этой вышивки, — тихо произнесла она, выразительно так.

Хоть щёки и потеплели, я вернула леди Морвейн улыбку.

— Ну, не зря же я то платье покупала, и жемчуг к нему, — я подняла бровь и воткнула иголку в ткань.

Лиморра хмыкнула, понимающе кивнула.

— Тогда… неспокойной ночи, — проворковала леди и подмигнула, усмешка на её лице стала шире.

Мда, вот уж точно, семейка подобралась! Я покосилась на мужчин — они как раз заканчивали партию, — и поднялась. Успею подготовиться, а чтобы всё было так как мне хочется, сделаем следующим образом. Я подошла к Лоресу, наклонилась и коснулась губами слегка колючей щеки.

— Ждите меня в гостиной наверху, — шепнула, провела ладонью по его плечу и выпрямилась, подарив Эрсанну лукавый взгляд.

Старший лорд поднял брови, заинтересованно глянул на меня, но спрашивать ничего не стал. Лор приобнял, усмехнулся и кротко ответил:

— Хорошо, солнышко, как скажешь.

Выходила из комнаты, остро ощущая спиной, что на меня смотрят оба, и это несказанно бодрило! Быстренько поднялась в будуар, любопытная Сола увязалась за мной, а Сильва предпочла остаться в компании остальных Морвейнов. У себя я аккуратно вытащила из пакета платье от Гелисана, развернула его… И восхищённо вздохнула, разглядывая россыпь сапфиров по кружевному полотну, мягко мерцавшую в неярком свете светильников. Потрясающе, правда. Мне не пришло в голову, что одежду можно ещё и украсить вот таким изысканным образом. А ещё, портной позволил себе чуть-чуть изменить фасон, и сзади появился длинный разрез почти до самого верха, и не слишком широкую полоску ткани между ним и вырезом на спине соединял симпатичный аккуратный бантик. Оу. Меня бросило в жар, едва представила, как это всё будет смотреться на мне, и как отреагируют мои лорды. Что ж, начнём приготовления. Надеюсь, Гелисан не забыл ещё кое-что кроме трусиков, о чём я его потихоньку попросила, улучив момент, когда Лиморра и её подруга на нас не смотрели. Положила платье и посмотрела в пакет — да, не забыл. Длинная полоска того же кружева, из которого платье, и бархатная маска, украшенная теми же сапфирами по контуру. Ох… Точно надо к местному сапожнику, объяснить ему, что такое шпильки. И в следующий раз добавить этот маленький нюанс, для полноты образа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Служанка двух господ

Дочь севера
Дочь севера

Опасна и неприятна магия севера, в которой не обойтись без крови, но врага лучше знать и держать его поближе. Далеко Арнедилия от севера, но многолетняя глухая вражда не может длиться вечно.Сейшесс Говорящая с Ветром приехала в столицу страны вместе со своими сородичами, знакомиться с магией соседей, попробовать свои силы на практике, и попала в отдел расследований под крылышко Эрис Солерн. И тут завертелось: расследования, светская жизнь, многочисленные новые знакомые…Вот только никому невдомёк, какая же истинная цель делегации северных, и какую роль суждено сыграть Сейшесс на самом деле. А ещё, стоило бы разобраться в запутанной личной жизни и самой Говорящей, и её напарнику, и его другу, пусть самой Сейшесс кажется, что всё понятно и просто.Третья книга по миру книг из "Служанка двух господ" и "Леди двух лордов". События происходят через год после описанных в дилогии, иногда будут мелькать знакомые лица, но главгерои — другие, книгу можно читать отдельно.

Инга Берристер , Кира Стрельникова

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература

Похожие книги