— Ну, ты и сравнил. Свою благородную супругу и нашу сумасбродную леди! Я до сих пор никак не могу понять, что у нее на уме и чего она хочет.
— А сам то ты знаешь, чего от нее хочешь?
— Наверное, нет, — Трайс несколько минут молчал. — Только знаю, что иногда я действительно желаю причинить ей боль или даже убить…
Я вздрогнула: «Какой кровожадный»!
А он тем временем продолжал:
— А иногда хочется сжать ее в объятиях и целовать так, чтобы она задохнулась.
«Ну, это уже лучше».
Кэлс засмеялся:
— Или просто затащить ее в постель.
— Возможно… Но заставлять я ее не буду. Ты же знаешь мои принципы: леди сама должна этого захотеть.
«Фиг тебе! Долго ждать будешь»!
А Кэлс вдруг спросил:
— А жениться на ней ты не думал? С таким-то приданым, как у нашей леди, желающих найдется сколько угодно.
У меня сразу же «встали ушки на макушке». С ума сойти! Все время лорд Трайс высмеивал мои наряды, а сами считают, что у меня приличное приданое!
— Жениться… — дальше принц к моему огромнейшему сожалению ничего сказать не успел. К ним подошел еще один рыцарь, и лорд сменил тему:
— Кэлс, я собрал все книги о драконах, которые имелись в королевстве, изучил все легенды и предания. Если им верить, то в будущем наш дракон обязательно найдет себе пару. Только говорится об этом по-разному: то ли второй дракон сам появится в нашем мире, то ли Гао вместе с Хранительницей должны будут отправиться за ним…
Мне очень захотелось пожелать принцу типун на язык. Я уже от одного перемещения получила кучу «приятных ощущений», и повторять этот опыт никакого желания не испытывала.
Дальнейшего разговора я не услышала — мужчины двинулись в сторону костра…
Выждав некоторое время, я метнулась к своей палатке. Гао приоткрыл свой неоновый глаз, лениво взглянул на меня и опять засопел.
Утром мы отправились дальше. Сначала наше путешествие проходило довольно гладко, но ближе к вечеру, всадники, отправленные вперед на разведку, вернулись с неутешительными новостями. В горах прошли сильные дожди, и река, которую обычно легко переходили в брод, почти не замочив копыт, превратилась в стремительный буйный поток.
Посовещавшись, было решено оставить повозки под присмотром нескольких рыцарей, а самим продолжать путь. Часть вещей распределили между всадниками, а остальные пока останутся здесь. Через несколько дней уровень воды в реке спадет, и наше имущество доставят в замок.
Мы задумались, как же переправить через реку Гао, но, неожиданно, дракон сам решил за нас этот вопрос. Поток несся среди больших валунов и Гао, взмахнув крыльями, легко вспорхнул на ближайший к нам камень, а потом и на следующий. Он гордо сидел на выступающей из воды скале, наслаждаясь нашим изумлением.
Один за другим рыцари направляли лошадей в воду. Им удалось отыскать участок, где уровень воды был сравнительно невысок, но течение и здесь было слишком сильным, а копыта скользили по мокрым камням. Передвигаться приходилось очень осторожно. Пришла и моя очередь. Я медленно двинулась вперед, стараясь не только что не дышать, а даже не шевелиться. Поток шумел, лошадь аккуратно переставляла ноги.
Неожиданно лошадь поскользнулась, передние ноги ее подогнулись, я потеряла равновесие и вылетела из седла.
Рыцари со всех ног неслись ко мне вдоль берега…
Уже позже, когда я лежала в своей палатке, переодевшись и закутавшись в теплый плащ, я внезапно поняла, почему эта ситуация казалась мне такой знакомой.
Один из моих снов сбылся… Сбудутся ли остальные?
Вскоре я задремала… А у входа в палатку, сторожа сон своей Хранительницы, лежал подрастающий дракон.
Глава 17