Читаем Леди и одинокий стрелок полностью

Вот, допустим, Перси Белл. Мелкий мошенник, при случае – шантажист, при случае – воришка, при случае – шулер… Словом, всего в нем понемножку. В свое время Стив повидал сотни таких людей, и они обычно знали, где находится грань, которую нельзя переступать. Однако Перси все-таки переступил ее, раз его убрали.

С Ричардсоном вообще выходило непонятно. Он богат, никогда не лез ни в какие сомнительные дела, жил себе спокойно и давал жить другим. Последнее в глазах гробовщика было самым ценным качеством Роберта. Но, исходя из этого, тем более непонятно, зачем кому-то понадобилось стрелять в него.

С Амалией дело обстояло и того туманнее. Жаль, что эти болваны из службы шерифа затоптали все следы. Уж он-то сумел бы прочесть их лучше, чем беззубый Глен.

Стив рыскал по окрестностям, узнавал, расспрашивал. Прошло пять дней, а он так и не продвинулся вперед. Его начала охватывать злость. Он был уверен, что в конце концов что-то непременно произойдет, и держал «кольт» наготове.

В один из последующих дней поисков Стив заметил стоящую особняком хижину с камышовой крышей и направился к ней. Встретила его немолодая некрасивая женщина, Мария. Он знал ее в лицо, но не помнил фамилии. Она кивнула ему и пригласила в дом.

Стив заговорил с ней по-испански, выслушал ее жалобы на сдохшую клячу, на высокие налоги и никчемного мужа. Его звали Луис, и он постоянно изменял жене. Окинув ее взглядом, Стив решил, что в этом нет ничего удивительного.

– Я ищу сеньориту, – сказал он, – со светлыми волосами.

Мария пожала худыми плечами. Ее хорошенькая племянница Изабель складывала грязное белье в корзину. Она подняла голову и улыбнулась Стиву.

– Она что-то украла у вас, сеньор гринго? – спросила Изабелль.

– Мое сердце, – серьезно ответил Стив.

– Я никогда не слышала о такой, – покачала головой Мария.

– И вы ее не видели?

– Нет, сеньор Эстебан.

– Что ж, – сказал он, поднимаясь с места, – извините за беспокойство.

В дверях он столкнулся с Луисом. Тот был грузный, потный, с отекшим лицом. Он смерил Стива насмешливым взглядом.

Гробовщик вышел, рука его автоматически потянулась к двери, чтобы закрыть ее за собой, – и замерла.

На ручке висел длинный белый волосок.

Гробовщик оглянулся, незаметно снял его и отошел к своей лошади. Он намотал волосок на палец, чтобы легче было разглядеть его. Этот волосок был не седой и жесткий, а действительно светлый и мягкий. Стив опустил его в карман.

В хижине Луис спросил жену:

– О чем он хотел знать?

Мария поджала губы.

– О беловолосой сеньорите.

– Ха, ха, – засмеялся Луис. Его живот заколыхался.

– Так где же она? – спокойно спросил Стив от порога.

Муж и жена вздрогнули и отступили. Никто из них не заметил, как он вернулся.

– О чем вы, сеньор? – спросил Луис, облизывая губы кончиком языка.

Стив протянул руку, поймал Изабель за косу и рванул девушку к себе.

– Луис! – завизжала Мария.

Прежде чем Луис успел схватить со стены ружье, Стив закрутил косу Изабель вокруг ее шеи, прижал ее к себе так, что она не могла пошевелиться, и хладнокровно приставил к ее голове «кольт».

– Давайте упростим жизнь Изабель, – сказал он. – Амалия была здесь, и вы все знаете это. Где она?

Луис и Мария переглянулись в нерешительности. Глаза Стива стали холодными, как лед. Он понял, кого не хватало в этой хижине, и спросил:

– Где твой брат Педро, Мария? А ты, толстяк, не трогай ружье!

Луис колебался. Стив повернул «кольт» и прострелил ему руку. Тот завизжал и запрыгал на месте, кроя Стива последними словами.

– Мы бедные люди! – закричала Мария. – Чего вы хотите от нас?

– Даже если вы бедные, это не значит, что вам позволено быть подлецами. Так где твой брат, Мария? Где его жена? Где их приятель со шрамом, которого я видел как-то в салуне? Что они сделали с Амалией?

– Я не знаю, сеньор! Богом клянусь!

Стив пожал плечами.

– Ну все, у тебя больше нет племянницы, – сказал он мягко и отвел курок. По глазам его было видно, что он выстрелит, не колеблясь.

– Они увезли ее! – прохрипела Изабель.

Мария разразилась визгливой бранью и закрыла лицо руками. Луис кое-как доковылял до кровати и плюхнулся на нее, таращась на свою простреленную руку, из которой текла кровь.

– Куда они ее увезли?

Стив сжал косу чуть покрепче. Изабель начала задыхаться.

– В Ларедо!

– Зачем?

– Они хотят… Ох, сеньор, я больше не могу! Они хотят продать ее Санчесу.

Лицо Стива окаменело.

– В бордель?

– Да, сеньор.

– Это они убили вакеро, который сопровождал ее?

– Не знаю! – крикнула Мария. – Оставьте нас в покое!

– Они или нет?

– Его убил отец, – всхлипнула Изабель в изнеможении. – И тебя он тоже убьет.

Стив хмыкнул.

– Ну, мы еще посмотрим, кто кого. Еще вопрос: кто велел ему сделать это?

Изабель в ужасе затрясла головой.

– Он не говорил! Кто-то в городе дал ему деньги…

– Мексиканец?

– Нет. Гринго.

– Кто? – Стив снова отвел курок.

– Я не знаю! – Изабель тяжело дышала. – Я правда не знаю, сеньор!

– Твоя мать с ними заодно? Отвечай!

– Она помогает выхаживать сеньориту. Если она умрет, мы не получим денег.

– Ясно. Значит, они сначала привезли ее сюда. А когда они уехали?

– Два дня назад.

Кожа на скулах Стива натянулась, под ней запрыгали желваки.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже