Читаем Леди и разбойник полностью

Ее золотистые светлые волосы на фоне старинных серых стен словно сиянием окружали бледное личико. Сама Тея могла думать только о похоти, которую прочла в глазах Рудольфа, и о том, каким святотатством было его ругательство в освященном храме, перед алтарем. Она хотела найти слова, чтобы пристыдить его и заставить замолчать, но в это мгновение из ризницы появился викарий. Свадебный обряд начался.

На мгновение Тея подумала повернуться и выбежать из церкви, но Рудольф успел понять ее намерение.

Сжав ее руку повыше локтя, он заставил Тею встать рядом с ним лицом к викарию. Тот не заметил ничего дурного и, открыв требник, начал службу.

Tee казалось, что она слышит его слова откуда-то издалека. Его голос монотонно жужжал, словно муха, бьющаяся в оконное стекло. Она не понимала ни слова, потому что ощущала только собственное бессилие и боль, которую ей причиняли пальцы Рудольфа. Однако, когда ей уже стало казаться, что благословенная тьма вот-вот поглотит ее сознание, она вдруг явственно услышала голос викария. Глядя прямо на нее, он сказал:

— Повторяйте: «Я, Пантея Чармейн…»

Он сделал паузу, потому что Тея молчала.

— Вы должны повторять эти слова следом за мной. «Я, Пантея Чармейн…»

Пальцы Рудольфа раскаленным обручем стискивали ей руку. Тея невольно поморщилась от боли и искаженным голосом повторила:

— Я, Пантея Чармейн…

— Признаю тебя, Рудольф Генри Александр…

— Признаю тебя, Рудольф Генри Александр, — едва выдавила она.

— ..моим законным мужем.

Тея была уже готова произнести эти слова, но почему-то не могла.

Викарий и Рудольф повернулись к ней в ожидании, но в эту минуту она вдруг услышала за стеной конский топот. В следующую секунду стало слышно, как кто-то бежит по дорожке к церкви. Раньше, чем дверь распахнулась, Тея поняла, кто это. Сердце забилось отчаянно и неудержимо, душа встрепенулась, радость охватила все ее существо с такой силой, что почти причинила боль.

— Остановитесь!

Голос Лусиуса разнесся по церкви, гулко отдаваясь от стен и высокого свода. Тея повернулась к нему, а он уже шагал по проходу между скамьями. Глаза его сверкали гневом, шпоры на начищенных сапогах бряцали так громко, что вся церковь словно наполнилась их звоном.

— Лусиус, любимый мой, ты успел вовремя!

Тея прошептала эти слова почти беззвучно, но Лусиус услышал. Резко выдернув руку, Тея освободилась от ослабевшей хватки Рудольфа и бросилась к возлюбленному. Оказавшись в его объятиях, она спрятала лицо у него на плече, на секунду позволив себе не чувствовать ничего, кроме облегчения. Он рядом, ей больше не нужно ничего бояться!

— Что это значит? — Несмотря на изумление старого священника, голос его звучал властно.

— Это значит, — с яростью бросил Рудольф, — что этот человек пытается помешать церемонии, но он опоздал.

— Вы не женаты! — сказал Лусиус, и это прозвучало не как вопрос, а как утверждение.

И Тея ответила:

— Нет, брак еще не был заключен. Я молилась, чтобы ты успел вовремя, и моя молитва была услышана!

— Он не успел! — с бешенством возразил Рудольф. — Он бессилен помешать нашему браку. Я уверен, что вы, викарий, не станете слушать вора и разбойника, который не имеет права даже переступать порог церкви!

Однако викарий уже близоруко вглядывался в лицо Лусиуса.

— Но ведь это же мистер Лусиус Вайн! Я давно не видел вас, сэр, но не думаю, что я ошибся!

— Вы не ошиблись, — подтвердил Лусиус. — Я действительно тот Лусиус Вайн, которого вы в последний раз видели лет двенадцать назад.

— Но мне сказали, что вы мертвы! — изумился викарий. — Ведь только вчера мистер Рудольф рассказал мне, что вы кончили свои дни на эшафоте!

— К великому прискорбию моего кузена, в этом случае его мечты явью не стали, — отозвался Лусиус.

— Хватит глупостей! — злобно рявкнул Рудольф. — Викарий, я настаиваю на том, чтобы вы продолжили обряд с того места, на котором мы остановились.

— Глупости здесь говорите только вы, — возразил Лусиус. — Вы прекрасно понимаете, что теперь, когда я здесь, вы уже не сможете силой и угрозами принудить Тею стать вашей женой.

— Тебе меня не остановить! — угрожающе бросил Рудольф, кладя руку на эфес шпаги и обнажая ее.

Тея вскрикнула от ужаса, но Лусиус, не двигаясь с места, вдруг взмахнул рукой. В ответ раздался топот ног, и не успел Рудольф понять, что происходит, как его с обеих сторон схватили сильные руки двух разбойников. Они ждали у двери именно на такой случай. Из уважения к святости этого места они обнажили головы, но не сняли масок. Ярость оказавшегося в плену Рудольфа могла сравниться только с изумлением викария.

— Я не стану вступать с вами в поединок, кузен Рудольф, — негромко проговорил Лусиуе. — В отличие от вас я не имею желания проливать кровь человека из моей семьи. Однако мои люди будут держать вас в плену, пока я не решу, что с вами делать. Уведите его, — коротко приказал он.

Хотя Рудольф продолжал вырываться все время, пока его вели по проходу между скамьями, он ничего не мог поделать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги