Читаем Леди и смерть полностью

– Порой мне кажется, что все обстоит именно так, – настаивал Уильям. – Ты верила в честность Филиппа Рис-Джонса сильнее, чем все мы, и не ошиблась. Твоя проницательность начинает тревожить меня.

– У тебя есть для этого причины? – лукавый взгляд серебристых глаз показался лорду Гренвиллу… притягательным. – Ты утаиваешь от меня какую-то страшную тайну?

– Какую, например? – тень пробежала по лицу джентльмена, но он продолжал улыбаться.

– Откуда мне знать? Может быть, ты последовал примеру Ричарда и начал проигрывать крупные суммы… Или же тебе не нравится мой портрет…

– Уверяю, тебе не о чем беспокоиться. Ричард не может дурно повлиять на меня, скорее наоборот. Кажется, он теперь не так увлечен игрой, как год назад, может быть, он, наконец, повзрослеет и излечится от этого порока. Что касается портрета… Мистер Бейл заверил меня, что сделал все возможное, чтобы передать на портрете отблеск твоей души, но ему так и не удалось постичь самую суть. После такого признания я вынужден был сказать ему, что и сам не всегда понимаю свою жену, и заплатить на сто фунтов больше, чтобы утешить его оскорбленное самолюбие.

Эмили засмеялась. Портрет нравился ей, но порой ей казалось, что на нем изображена совсем другая женщина, спокойная и величавая, не переживающая все то, что на самом деле бурлит в душе у леди Гренвилл. Объяснение Уильяма помогло ей понять почему. Лори же получился очень милым, как и лорд Гренвилл на миниатюре, которую она получила тайно от своего мужа. Сам мистер Бейл остался очень доволен визитом в Гренвилл-парк, ведь он оказался немного причастен к истории об убийствах юных леди, о чем мог рассказывать своим знакомым, добавляя себе популярности.

– Ты наденешь на бал к Блэквеллам бриллиантовый гарнитур? – неожиданно спросил лорд Гренвилл.

– Хочешь, чтобы я выглядела как подобает твоей супруге? Ты любишь свою бабушку сильнее, чем можно подумать по твоим обычным отзывам о ней, – тут же догадалась Эмили. – Хорошо, я надену браслет и ожерелье, если ты пообещаешь устроить пикник для нас с Лори, только для нас троих, пока еще погода это позволяет.

Уильям с готовностью дал такое обещание. Он уже замечал, что в последние месяцы ему все приятнее общество жены, и подозрения в ее неверности, которые он испытывал прошедшей зимой, казались ему столь же нелепыми, как возможность брака между полковником Дейлом и Джейн Соммерсвиль.

Как оказалось позднее, воображение подвело лорда Гренвилла – в мире встречаются и более нелепые вещи.

37

– Итак, вы потерпели поражение, – леди и джентльмен вместе с другими гостями миссис Блэквелл наблюдали за танцующими и тихо переговаривались.

– Иногда такое случается, друг мой.

– Мисс Рис-Джонс допустила не так уж много ошибок для ее возраста. Она оказалась способной ученицей.

– Тем не менее ее разоблачили. И если я правильно понимаю, это сделала другая молодая леди.

– Кто бы мог подумать, что леди Гренвилл окажется довольно умна. Но не думаю, что она стала бы заниматься поисками истины, если бы в этой истории не оказалась замешана ее сестра.

– Что поделаешь, время от времени случай вмешивается в наши планы. Если бы мы не умели смиряться с поражением, не одерживали бы побед.

– Вы хотите сказать, что ничуть не задеты?

– Я хочу сказать, что нам следует повнимательнее присмотреться к талантам леди Гренвилл. Она может помешать нам, а может и помочь. В зависимости от того, куда будут направлены ее способности.

– В наших силах направить их в нужную сторону, не так ли? Ведь нам известны ее слабости.

– Если понадобится, мы сыграем на них. Но, надеюсь, этого не случится, и она больше никогда не встанет на пути наших замыслов.

– Вы это несерьезно! Разве можно считать достойным противником молодую женщину, с детских лет измученную болезнью и одиночеством, поглощенную заботами о семье и доме?

– Вы должны знать ее лучше многих других, странно, что вы ее недооцениваете. Она могла навредить нам еще во время той истории с горничными. К счастью, тогда она отступила сама, приписав свои справедливые подозрения склонности к фантазиям. Не хотелось бы причинять ей вред…

– Разумеется, нет! Я вам этого не позволяю. Во всяком случае, пока.

– Мне бы тоже этого не хотелось, поверьте, дорогой друг. А сейчас давайте выберемся из залы прежде, чем этот танец закончится и все гости толпой устремятся в столовую. Будет неприятно, если кто-нибудь отдавит нам ноги.

* * *

– Джейн, а что ты думаешь о мистере Мэйнсуорте? – миссис Пейтон иногда словно бы сожалела о том, что в их компании осталась всего одна незамужняя леди.

– Я не думала о нем, пока ты не спросила, так что я, право же, не знаю, что я о нем думаю, – Джейн выглядела лишь слегка озадаченной вопросом.

– Ах, ну что за ерунда! – Дафна слишком хорошо знала подругу, чтобы поверить в ее недоумение. – Ты сразу же оцениваешь любого неженатого мужчину, стоит тебе только увидеть его или что-то узнать о нем. По его часам ты тут же высчитываешь его годовой доход, а по одному его жесту ты способна представить его привычки, пороки и добродетели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эмили [Доусон]

Похожие книги

Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив
Аквамариновое танго
Аквамариновое танго

Неожиданно для себя баронесса Амалия Корф стала… подозреваемой в убийстве! Но, возвращаясь из Парижа в Ниццу, она просто не могла проехать мимо лежащего на обочине человека, застреленного тремя выстрелами в грудь… Им оказался владелец кафе «Плющ» Жозеф Рошар. Через несколько дней убили и его жену, а на зеркале осталась надпись помадой – «№ 3»… Инспектор Анри Лемье сразу поверил, что Амалия тут ни при чем, и согласился на ее помощь в расследовании. Вместе они выяснили: корни этих преступлений ведут в прошлое, когда Рошары служили в замке Поршер. Именно его сняла известная певица Лили Понс, чтобы встретить с друзьями Рождество. Там она и нашла свою смерть – якобы покончила с собой. Но если все так и есть, почему сейчас кто-то начал убивать свидетелей того давнего дела?

Валерия Вербинина

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы
Скелет в шкафу
Скелет в шкафу

Никогда тень скандала не падала на аристократическое семейство Мюидоров. И почти каждый день жители Лондона с завистью наблюдали, как к семейному особняку на улице Королевы Анны съезжались роскошные кареты со знатью.Но — ужас! Прелестная, недавно овдовевшая дочь сэра Бэзила найдена зарезанной в собственной спальне… Непостижимая трагедия, повергшая семью в глубокий траур. Инспектору Уильяму Монку приказано немедленно найти и обезвредить убийцу, однако действовать он должен деликатно, чтобы не затронуть чувств убитой горем высокопоставленной семьи.Монк, блестящий сыщик, с помощью подруги Эстер, независимой молодой женщины, работавшей сестрой милосердия во время Крымской войны, погружается в запутанное дело. Шаг за шагом завеса тайны приоткрывается, приводя читателя к ужасающей, неожиданной развязке.

Анна Владимирская , Анна Овсеевна Владимирская , Антон Игоревич Березин , Энн Перри , Юрий Александрович Никитин

Фантастика / Исторический детектив / Прочее / Зарубежная классика / Детективы