Читаем Леди и Волк полностью

Чем больше он размышлял о происходящем, тем больше светлело его лицо. Он был еще далек от окончательной победы. Расследование хоть и медленно, но продвигалось в нужном направлении. Его откровенные вопросы вызывали бурю негодования среди бюргеров и обитателей замка, настроенных против Марлоу.

Но каковы бы ни были достижения Стефана, они не приносили ему радости, поскольку Кэтрин исчезла. Она уехала, не сказав ему ни слова! Скорее всего, как он предполагал, она отправилась на розыски послания и медальона.

— Дьявол! — раздраженно пробормотал Стефан, нахмурив лоб. — Почему она всегда идет наперекор моим желаниям?

Хотя он понимал, что поступок девушки был вызван суровой необходимостью, ее отчаянная самостоятельность всегда была для него словно кость в горле. Но Стефан скорее не злился на нее, а беспокоился. Где она? Почему еще не вернулась?

Он отвернулся от окна. Осуждая себя за эгоизм, а девушку — за непослушание, он молил Бога, чтобы ее поездка оказалась успешной. Он смотрел на танцующие языки пламени, осознавая, что без помощи Кэтрин ему не обойтись.

— Боже, помоги ей! — шептал он.

Внезапно дверь в его комнату распахнулась и тут же захлопнулась. Он считал, что закрыл ее на засов. Нащупав рукоятку кинжала, он был готов убить любого, кто посмеет раскрыть его тайну.

Стефан сжал оружие в руке и резко развернулся. Перед ним стояли двое, лица их были скрыты под капюшонами. Ботвелл и Крамер? — была его первая мысль. Но они уже скидывали капюшоны.

— Рамси! Джеффри! — радостно воскликнул Стефан и бросился к ним с раскрытыми объятиями. Джеффри отошел, чтобы закрыть дверь.

— Я ожидал увидеть инквизитора! — разочарованно сказал Рамси. — Но это же вы, сэр Гай!

Стефан рассмеялся и вытер часть лица, которая была украшена кровоподтеками.

— Похоже, мой маскарад не настолько хорош, как я надеялся! — поприветствовал он своих уставших с дороги друзей. — Народ готов повесить меня возле крепостной стены!

— Да. Мы видели. — Джеффри подошел к хозяину. — К счастью, они отвлекли охранников, иначе нам не удалось бы пробраться в замок. Мы покинули Даунинг-Кросс вчера, поскольку потеряли надежду найти завещание и медальон.

— А вы не встретили Кэтрин? Она тоже отправилась искать послание.

Когда Рамси отрицательно покачал головой, Стефан впал в отчаяние. Закрыв глаза, он сжал пальцами переносицу.

— Есть какие-нибудь известия от короля? — спросил он.

— Нет, — степенно ответил Рамси. — Сэру Геральду не удалось добраться до него. Многие ваши сторонники при дворе короля Эдварда умерли во время чумы. У нас есть и еще одна дурная весть. По приглашению Марлоу в замок со своими людьми направляется настоятель Риволкского аббатства. Марлоу решил не дожидаться приезда архиепископа. Джеффри подслушал их разговор, когда они остановились справить нужду на обочине дороги.

Джеффри скептически пожал плечами:

— В разведке хороши любые средства.

Это действительно была плохая новость, и Стефан громко выругался.

— Не сомневаюсь, что настоятель уже переговорил с властями и готов раскрыть мой обман. Сколько времени осталось до его прибытия?

— Последний раз мы их видели у Шервудского аббатства, — ответил Рамси. — Это день езды до Блэкмора. Но я надеюсь, что они задержатся там дня на два, чтобы опустошить пару бочек превосходного аббатского меда. Настоятель Риволкского аббатства — весьма энергичный мужчина крепкого телосложения. Он производит впечатление любителя красивой жизни.

— Это и в самом деле так. — Стефан мерил шагами комнату. — В любом случае они скоро будут здесь. Нам нужны люди. Двенадцать человек слишком мало, чтобы захватить замок.

— Но достаточно, чтобы сдерживать натиск Марлоу, пока ты не исчезнешь. В случае, если настоятель раскроет твое истинное лицо, — продолжил Рамси.

— Я не хочу бежать! — раздраженно сказал Стефан. — Во что бы то ни стало, надо найти свиток до приезда настоятеля.

Он снова подумал о Кэтрин. Закрыв глаза, он взывал к ней с надеждой. Сейчас только она могла ему помочь! Его жизнь была в ее руках!

Когда он открыл глаза, Рамси и Джеффри смотрели на него с нескрываемым любопытством.

— У меня есть в запасе еще одна хитрая уловка. Я должен осуществить ее. После этого мне надо будет найти Кэтрин.

Рамси попытался возразить, но Стефан перебил его.

— Видишь ли, друг мой, Кэтрин отдала мне свое сердце, и я не посмею забрать его с собой в могилу. Она заслуживает лучшей участи. Прежде я не понимал, насколько важными могут оказаться слова, которые должен ей сказать. Пока я не сделаю этого, я не имею права умереть.

Отгоняя мрачные мысли, Стефан тряхнул головой и повернулся к Рамси с озорной улыбкой.

— Кроме того, — продолжил он, делая глоток эля из кубка верного слуги, — я намерен положить ее на свое колено и отшлепать как следует за то, что она не выполняет мои приказания.

— Этого будет недостаточно, чтобы сломить ее строптивый нрав, — сказал Рамси.

— Ты говоришь правду, мой друг. А сейчас уходите. Лучше покинуть замок, пока вас не обнаружили.

— Мы спрячемся в деревне.

Рамси и Джеффри поклонились, накинули капюшоны и покинули комнату.


Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука любви

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы / Детективы / Криминальный детектив
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы