Читаем Леди из Уотерхолла (СИ) полностью

Я не стала уточнять, стоит ли доверять самому призраку, и просто кивнула. В дальнейшем пойму, что правда, а что — нет. Пока что мне нужно просто слушать. Причем внимательно. Все стороны. А там уже выберу «правых и виноватых».

— Как мне выбраться отсюда? — спросила я, решив заканчивать общение. На первый раз хватит. Еще следует все обдумать. — Не уверена, что запомнила дорогу.

— Просто отдать приказ. Замок сам перенесет тебя, куда нужно.

Отличный способ. И прекрасная экономия времени.

Мы обговорили некоторые организационные моменты будущего аттракциона, и я приказала замку:

— Перенеси меня в мою спальню.

Миг — и я на месте, в той самой выделенной мне комнате. Усевшись в кресло перед горевшим камином, я откинулась на спинку, вздохнула и прикрыла глаза. Теперь нужно было подумать, каким образом зазвать сюда гостей. Ну и пробудить их любопытство заодно, причем настолько, чтобы они согласились поучаствовать в аттракционе.

Старинный замок, необычные встречи, агрессивные призраки — слабые аргументы для жителей магического мира. Хотя я и в немагическом, то есть на Земле, не спешила посещать места с привидениями. Но там хоть можно было это объяснить желанием прикоснуться к чему-то необычному. Здесь же…

Я пока пребывала в растерянности. Источник информации, возможно, не всегда правдивой, мне терять не хотелось. Каким образом отрекламировать аттракцион, я пока не совсем понимала.

До конца дня я думала над этой проблемой. А завтра, завтра все внезапно решилось само собой, к моему удовольствию.



Глава 15



Следующий день оказался богатым на визиты, причем самые неожиданные, и, если говорить совсем уж честно, не всегда приятные. Едва я закончила завтракать в своей спальне, примчалась взволнованная Дарна.

— Ринья, там… Там…

— Выдохни. Затем вдохни и нормально объясни, кто и что там, — попросила я, не пытаясь скрыть в голосе иронию.

— Там маг!

«Какой?» — чуть не спросила я. Потом все же вспомнила, что сама же просила Ингу найти мага для развеивания призраков.

— И что в нем такого страшного? — не поняла я.

Ну маг. Что Дарна, в столице магов не видела, что ли? Они часто у отца гостили.

— Он оборотень! — выдала на одном дыхании Инга.

Так… А вот это уже интересно… Крайне интересно…

В той книге, единственном псевдонаучном трактате об оборотнях, который я нашла в библиотеке, категорично утверждалось, что оборотни магией не владеют. Не умеют они колдовать. Вообще. Ни при каких обстоятельствах. И вдруг — маг-оборотень в глубинке. Нет, логично, конечно, что если и есть редкие маги среди оборотней, то проживают они как раз в глубинке, особенно поближе к границам других империй, то есть там, где до них нет никакого дела ни центральным, ни местным властям. Но одно существование этого неизвестного мага ставит под сомнение многое, написанное в книге. Как минимум слова о том, что оборотни не способны контролировать свою животную суть. Раз обучился магии и готов развеивать призраков, значит, и с контролем над своим телом знаком.

Все эти размышления пролетели за пару секунд в моем мозгу. Затем я обратилась к Дарне:

— Успокоилась? Отлично. Ты премию хочешь?

Что такое «премия», Дарна прекрасно знала. Отец в столичном доме в качестве поощрения платил особо усердным слугам «тринадцатую зарплату» раз в году.

— Конечно, ринья, — с готовностью закивала Дарна.

— Тогда ты накроешь стол к чаю в гостиной внизу и проявишь радушие при общении с магом.

На лице Дарны отразилось искреннее изумление.

— Но, ринья… Оборотень же…

Похоже, один из ее шаблонов был начисто сломан.

— Премия, Дарна, — терпеливо напомнила я. — Нет, если ты не хочешь премию…

Я сделала многозначительную паузу. Жадность в Дарне, как я и ожидала, поборола негатив к оборотням.

— Я поняла, ринья, — часто закивала Дарна.

— Отлично, — удовлетворенно улыбнулась я. — Остальным служанкам тоже расскажи и про премию, и про отношение к оборотню. А сейчас проводи меня в ту гостиную.

Я поднялась и направилась общаться со странным оборотнем-магом.

Маг ожидал меня в той самой гостиной, о которой я говорила Дарне. По этикету в любом особняке имелось как минимум две гостиных на нижнем этаже. В одной из них разговаривали со старшими слугами, включая управляющего, отдавали им приказы и принимали разных просителей из близлежащих деревень. Во второй общались между собой аристократы, независимо от их знатности и богатства.

Как я и предполагала, маг находился во второй гостиной. А значит, как минимум претензия на статусность с его стороны имелась.

Встреть я его где-нибудь в деревне или в городе, я вряд ли отличила бы его от других жителей, людей, в смысле. Особенно если бы он прикрывал голову шляпой и не стремился смотреть в глаза. Но теперь, когда Дарна сообщила, что он является оборотнем, я сразу же заметила вытянутый зрачок и заостренные кверху уши. В остальном ничем другим, по крайней мере в одежде, от обычных людей он не отличался.

Перейти на страницу:

Похожие книги