Читаем Леди Маллоу полностью

Если он думал, что сочувствие хитрые намеки развяжут ей язык и она раскроется перед ним, то он ошибся.

— Прощай, Соумс. Спасибо, что довез меня.

— Я буду присматривать за мистером Тайтусом, мисс.

«За ним и за всеми остальными», — подумала Сара, отходя без дальнейших слов. Она была рада встретить Тома Мерсера и сразу же отправилась в свою комнату.

И вот кто-то упорно стучал в дверь. Сара нащупала спички и зажгла свечу, у нее почему-то тряслись пальцы. Затем, торопливо накинув на плечи плед, она со свечой подошла к двери.

— Кто там? — спросила девушка.

Но она хорошо знала, кто стоял за дверью. Чутье подсказало ей. Именно поэтому, а не от утомления у нее дрожали пальцы.

Сквозь полуоткрытую дверь она увидела стоявшего в освещенном коридоре Блейна, волосы растрепаны, одежда забрызгана грязью.

— Что — черт возьми! — вы себе позволяете? Сбежали, когда мой сын болен! Одевайтесь и немедленно садитесь в коляску.

Сара буквально задохнулась от возмущения, но все же сдержалась.

— Тайтус не болен. Это только его мать так считает.

— Возможно, два часа назад он и был здоров, но сейчас он болен. У него жар, и мальчик не перестает звать вас.

Сара отступила и хотела захлопнуть дверь, но он помешал, придержав рукой.

— Я вам не верю, — сказала она.

— Думаете, я все это выдумал ради удовольствия заманить вас обратно? Зачем мне это нужно?

— Не знаю. Однако Тайтус был в полном порядке, когда я уезжала. Соумс тоже говорил, что ребенок совсем не ушибся. Почему бы вам не справиться у него?

— Соумс не доктор.

— Тогда каково заключение доктора?

— Симптомы не проявились отчетливо во время визита врача. Они дали себя знать, когда Тайтусу сообщили о вашем отъезде.

— Кто додумался сказать ему, да еще на ночь, когда он и без того был взволнован? Разве не могли подождать с этой новостью до утра?

— А вы разве не могли отложить свой отъезд до утра? — парировал Блейн.

Глаза Сары гневно сверкнули.

— У меня, быть может, нет денег, лорд Маллоу, но у меня есть своя гордость и чувство собственного достоинства.

На какое-то мгновение ей подумалось, что он сейчас закинет голову и, как всегда, громко и непочтительно расхохочется.

— Мне казалось, что женщина в вашем положении должна эти качества прятать подальше. Трудная и несправедливая ситуация, должен я признать. Но моя жена хочет извиниться перед вами, и я надеюсь, вы тоже будете снисходительны. Я подожду внизу, пока вы одеваетесь. Поторопитесь.

— Я больше не работаю у вас и не позволю, чтобы мной командовали.

— Я не командую, мисс Милдмей, а просто ставлю в известность. Если вы в состоянии отказать больному ребенку, то тут уж ничего не поделаешь. У меня тоже нет привычки умолять на коленях. А потому давайте не тратить драгоценное время впустую

Блейн повернулся и ушел, полный уверенности в себе. Он не сомневался, что скоро Сара спустится вниз и смирной овечкой вернется в дом, которого совсем недавно отреклась.

А Сара про себя решила, что если уж она возвратится, то на этот раз она больше не поддастся собственной слабости, будет держаться до конца и победит. И если история с болезнью Тайтуса преднамеренно раздута или вовсе не соответствует истине, то никакие уговоры на нее уже не подействуют.

Блейн приехал за ней один. Когда она вышла на улицу, укутанная в плащ, он сказал:

— Садитесь вместе со мной на козлы. Мне будет веселее в компании.

— Ночь холодная, и я бы предпочла ехать в экипаже.

Она уже не могла вести себя в прежней покорной манере. Период, когда она так поступала, навсегда отошел в прошлое. Блейн мог воспринимать это как ему угодно.

— Не так холодно, как вам кажется. Давайте поднимайтесь. Гопля!

Заметив, что Том Мерсер с любопытством взирает на эту сцену, Сара поняла, что ей не остается ничего другого, как подчиниться. Но она не собиралась все десять миль непринужденно болтать с Блейном. Девушка сидела нахохлившись и молчала. С моря дул ледяной ветер, шурша прошлогодней травой на плоских и безжизненных полях и путая гривы лошадей. Белесая луна освещала почти такую же белесую дорогу, теряющуюся за горизонтом. У Сары возникло чувство тоскливого одиночества. Подходящий фон для спектакля ужасов. Действующие лица уже собрались и готовились к выходу, чтобы сыграть последний акт драмы. Откуда ей было известно, что наступает заключительный акт, она не могла бы сказать точно. Но что-то должно было произойти. И ей страстно хотелось в это время находиться как можно дальше отсюда.

— Мерзнете? — спросил Блейн.

Сара не заметила, как зябко поежилась.

— Садитесь поближе ко мне, я прикрою вас от ветра.

Сара ничего не ответила и не пошевелилась.

— Кто вы, мисс Милдмей?

Она не удержалась и с возмущением сказала:

— Вам прекрасно известно, кто я такая, лорд Маллоу. Вы лично наводили обо мне справки.

— Весьма неудачно. Мне ничего не удалось о вас узнать.

— Какое это имеет отношение ко мне?

— Вы с самого начала задали мне загадку. Вы слишком хорошо воспитаны и умны, чтобы следить за знаменитым судебным процессом только из любопытства или ради сильных ощущений. Вы обдуманно пришли в мой дом просить должность гувернантки.

— Я нуждалась в работе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже