Фрэнсис не возражала. Она была рада снова видеть королеву, рада тому, что Екатерина поправилась и больше не выглядит удрученной и подавленной. К тому же ей доставляло удовольствие помучить Карла, которому за весь вечер так и не удалось перемолвиться с ней ни единым словом наедине, хоть он и не сводил с нее глаз. Она знала, что он рассчитывал увидеть ее либо в апартаментах Барбары, либо во время танцев, в которых леди Каслмейн и ее ближайшие друзья никогда не принимали участия, полагая это занятие не достойным своего внимания. Однако, думала Фрэнсис не без удовольствия, он будет разочарован, ибо, когда королева отпустит ее, она отправится к себе, спать, и накрепко закроет свою дверь, потому что до сих пор никому – ни королю, ни другим поклонникам – не разрешалось провожать Фрэнсис до ее комнаты.
– Я очень скучала без вас, – сказала Екатерина. – У вас такая… солнечная душа, и вам всегда удается меня развеселить, Фрэнсис. Но я была счастлива, что вы наконец встретились со своей матерью. Представляю себе, как вы соскучились друг без друга!
– Мы уже привыкли жить в разлуке, – честно призналась Фрэнсис. – Но, конечно же, мы рады, что теперь она кончилась и мы сможем часто видеться. Я сожалею, что должна была покинуть Ваше Величество… и о том, что случилось… Раньше у меня не было возможности сказать вам об этом. Я видела Ваше Величество всего несколько минут. Потом нас всех попросили уйти.
– Да, это очень горькое разочарование, – просто ответила ей Екатерина. – Но я не хочу много думать об этом. Король был так добр и заботлив, он больше всего хочет, чтобы я быстрее поправилась. Весной или в начале лета мы, наверное, поедем на несколько недель в Танбридж.
– Чтобы вы полечились на водах? Я знаю, их считают очень полезными. И в Бате тоже. Особенно для…
– Особенно для тех женщин, у которых случился выкидыш и которые хотят как можно скорее снова забеременеть, – сказала Екатерина. – Если верить врачам, они действительно очень полезны. Дай-то Бог, чтобы они не заблуждались, потому что больше всего мы хотим детей – для нашего счастья и для Англии. Многим женщинам это удается без труда, а другие…
Королева вздохнула. Фрэнсис была уверена, что Екатерина в этот момент думала о внебрачных детях Карла, и сказала сочувственно:
– Ваше Величество замужем совсем недавно, меньше года. Вам слишком рано волноваться. По крайней мере, этот выкидыш доказал, что…
– Что я не бесплодна, – закончила ее мысль королева. – Да, это единственное утешение… Король сказал мне то же самое. Лучше расскажите мне о своей семье. Они хорошо устроены? Ваш маленький брат поправился?
Отвечая на все эти вопросы, Фрэнсис вынуждена была подождать со своим.
– Во дворце много новых гостей. Я обратила внимание на одного из них, высокого, в темном костюме с серебряной вышивкой…
– Герцог Леннокс и Ричмонд? Странно, что его не представили вам. Наверное, забыли, что вы отсутствовали несколько дней, и у вас просто не было возможности с ним познакомиться. Он, кажется, ваш дальний родственник, Карл говорил, что они – четвероюродные братья. Они даже чем-то похожи друг на друга, к тому же их и зовут одинаково. Он тоже Карл Стюарт.
– О, я о нем слышала! – воскликнула Фрэнсис, не скрывая своей заинтересованности. – Когда мы смогли вернуться в Англию, мама постаралась разузнать как можно больше о кузенах отца и даже о более дальних родственниках. Она не успела познакомиться со многими из них, пока наша семья жила в Шотландии. Этот Карл Стюарт – сын лорда Обиньи и внук герцога Леннокса. Лорд Обиньи был убит в битве при Эджхилле, – царство ему небесное! – и король Карл Первый потом сделал этого мальчика, его сына, графом Личфилдом.
Екатерина замахала руками, выражая шутливый протест.
– Нет, нет! Я совершенно не в состоянии вникнуть во все эти английские титулы и понять их! И в новые имена, которые неожиданно появляются. Как же вышло, что теперь он – герцог Леннокс и еще – да, – Ричмонд?
– Он очень важная персона. Я помню, как об этом говорила моя мама. Кроме того, в бумагах моего отца сохранилось описание генеалогического дерева. Я интересуюсь такими вещами.
– Наверное, родственные связи действительно интересуют вас, коль скоро вы столько лет храните в памяти все эти подробности. Вы – очень странная девушка, а может быть, только кажетесь странной… Конечно, в Португалии я тоже знала немало про своих предков и про родню, но не могу сказать, чтобы меня это сильно занимало.
– Шотландцы относятся к этому по-другому, – попыталась объяснить ей Фрэнсис. – Все признают, что мы более других чтим родственные связи. И то, что этот Леннокс не живет в Шотландии, не имеет никакого значения. Насколько мне известно, он вообще там никогда не жил, хотя у него там немало земли. Он живет в Кенте, в Кобхемхолле. Много лет назад я видела картину… О, это очень красивое место!
– Как же так вышло, что сейчас он – Леннокс и Ричмонд, если он вначале был Обиньи, а потом стал Личфилдом?
Королева произносила новые имена с заметным трудом.