Читаем Леди не летают (СИ) полностью

— И что? — недоверчиво спросила Кларисса, критически обозрев эту конструкцию. — Студенты правда могут спереть шпиль Академии? Глубиной… в смысле, длиной в полтора фонарных столба?!

— Еще как! Я тоже не поверил, пока сам не увидел. Только не спрашивайте, зачем. Шпиль крали раз пятнадцать, но ни один студент не смог внятно объяснить, в чем заключается его привлекательность. Хотите, спросите у Рикошета, он подтвердит.

Лорд ректор действительно подтвердил слова завхоза насчет маниакальных пристрастий студентов — только чуть позже, когда они с Клариссой наблюдали за тем, как лорд Агри гоняет по Драконьему каньону первокурсников. «Спасибо, что они не лазают за шпилем на крышу», — добавил Рикошет, — «видимо, когда он там, то воспринимается как часть замка, вроде герба с девизом. А когда он на земле, то сразу превращается в желанный трофей».

В целом следственные действия проходили довольно скомкано. Начали с первого курса, Кларисса понаблюдала за неумелым полетом молодых лордов и побежала к Магарычу, который, разумеется, никого из них не опознал — у дознавательницы даже сложилось впечатление, что он знал, что не опознает. При этом она кое-как уложилась в контрольное время, и то лишь потому, что они решили, что завхоз будет смотреть не с лодки, а с пирса.

— Вы точно успеваете? — спросил лорд Магарыч, наблюдая, как Кларисса поправляет растрепанную прическу. — Я могу довезти вас. Потом вернусь на место.

— Нет, спасибо, — фыркнула дознавательница, представив, во что превратятся ее волосы после полета на драконе. — Я дойду. Пошла не по той тропинке, поэтому вышло дольше.

— Ну, хорошо, — не стал настаивать Магарыч.

Кларисса оставила его на скамейке с книгой про фонарное дело — достаточно скучной, чтобы нельзя было увлечься и пропустить летающих студентов.

И эта книга была единственным, что осталось, когда Кларисса вернулась к озеру после второго курса. Завхоз и его записи исчезли.

— Очень странно, — сказал Рикошет, которого Кларисса все-таки попросила донести ее до озера, потому, что устала петлять по тропинкам. — На Магарыча такое безответственное отношение не похоже.

Зачет у третьего курса в итоге отложили на час, но за это время Магарыч не нашелся. И это уже было странно, потому, что несколько сдающих зачет второкурсников признались, что видели дракона, летящего к озеру, а лорд Агри, прилетевший узнать, чего они тут все застряли, почувствовал, что от нескольких досок на пирсе пахнет свежей драконьей кровью.

Пока ректор вспоминал, что Магарыч, кажется, говорил вчера о какой-то встрече, но она вроде была запланирована на вечер, Кларисса изучила доски повнимательнее и кое-где действительно обнаружила не до конца замытые кровавые следы.

— Очень странно, — пробормотала Кларисса, вглядываясь в чистейшую озерную воду в расчете на то, что это поможет унять внезапно возникшее беспокойство. Вода же вроде должна успокаивать.

— Да, очень странно, — добавил Рикошет, подходя к дознавательнице и тоже щурясь на воду. — Магарыч переживал из-за расследования чуть ни не больше меня. Помните, какой он был нервный в первые дни? Он бы просто так отсюда не ушел. И с кем, кстати, он хотел встретиться? Сказал, что встреча не из приятных, и все. Даже не так. Он сказал «попрошу леди Клариссу вознести мольбы Багровому демону, чтобы я его не прибил». Шутил, конечно… я так подумал, — Рикошет замолчал, глядя в воду, и неуверенно сказал. — Так, подождите. Там, кажется, что-то лежит.

Ректор снял камзол, положил его на скамейку, разулся и нырнул с пирса. Кларисса хмуро наблюдала, как он тенью плывет под водой и выныривает со свертком в руках. В нем оказался топор, завернутый в плотную черную ткань. Вода, пропитавшая ткань и стекающая на пирс, была бледно-розовой.

Кларисса с Рикошетом осмотрели сверток: когда-то это был камзол строгого покроя, а теперь — тряпка с художественными дырами. Камзол казался знакомым. Дознавательница скользнула пальцами по ткани, потрогала разрезы: горло, грудь, руки.

— Багрового демона ему в задницу! И шпиль Академии сверху! — выругалась она.

— Не надо шпиль, леди Кларисса. Это… наверняка можно как-то объяснить. Он не мог. Да и зачем? И на что он рассчитывал…

— Да нет, лорд Рикошет, — фыркнула Кларисса. — Шпиль в задницу надо. Даже два. Только, боюсь, уже поздно.

В эту секунду она понимала Рикошета с полуслова. А тот упрямился и категорически не хотел слышать. Повторил свое любимое «он не мог», как будто о другом варианте и задумываться не хотел. Гнал от себя эти мысли — и в светлых глазах плескалось упрямое непонимание.

Рикошет цеплялся за фразу «чтобы я его не прибил», и с этим нужно было что-то делать, и срочно. Только дознавательница так и не научилась говорить с потерпевшими, их друзьями и родственниками с нужной степенью деликатности. Готовить их заранее, так сказать. Впрочем, Крылатому Королю это тоже удавалось из рук вон плохо.

Так что Кларисса потрогала щербинки на лезвии и тихо сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги