На глаза навернулись слезы, но Коди усилием воли загнала их вглубь. Сейчас не время для слез, сейчас нужно мыслить ясно и логично. Если она намерена выкрасть Люка у этого охотника за вознаграждениями, то должна что-то быстро предпринять. Вся проблема заключалась в том, что, путешествуя по безлюдной степи пешком да еще в одном корсете, она не могла что-либо предпринять быстро.
С неба тускло светила луна. Коди устало тащилась по равнине, думая лишь о том, как бы добраться до своей одежды и своей лошади. Ничто не могло ее остановить.
Вдруг позади послышался стук копыт. Коди запаниковала. Она испуганно огляделась в поисках укрытия, но вокруг на много миль простиралась голая степь.
— Коди, это ты? — издали окликнул ее всадник.
— Это я, Гордый Призрак! — не скрывая ликования, отозвалась девушка.
Появившийся из темноты Гордый Призрак очень напоминал сейчас свирепого индейского воина.
— Я слышал выстрелы.
— Появился другой наемник, это он стрелял в Мейджорса.
— Люк мертв?
— Не знаю. Я должна найти его.
Гордый Призрак отвязал привязанный за спиной тюк и бросил его девушке.
— Одевайся! И поскакали!
Поймав тюк с одеждой, она отошла немного в сторону. На переодевание ей потребовалось всего несколько минут. В юбке-брюках для верховой езды, удобной блузке и сапогах она почувствовала себя превосходно.
Гордый Призрак наклонился и, когда Коди ухватилась за его руку, сильным движением подхватил ее и посадил впереди себя.
— Тот наемник сказал, что оставит мою одежду и лошадь на удалении в одну милю, — произнесла Коди.
Гордый Призрак молча кивнул.
— Мейсон-Уэллс расположен к северу отсюда, — сказала Коди. — Это в направлении Дель-Фуэго. Если Люк не умер, то наемник вместе с ним должен отправиться в этот городок.
— Мы проверим, — пробурчал Гордый Призрак.
Он пустил своего коня, чутко прислушиваясь к ночным звукам. Менее чем через полчаса они обнаружили лошадь Коди. Там же оказалась и одежда. Спрыгнув на землю, Коди быстро перебрала всю одежду.
— Сумочки нет! — огорченно воскликнула она. — Он забрал револьвер моего отца.
— Поехали в город, — произнес индеец. — Мы найдем наемника, который украл твой револьвер и твоего мужчину.
Дальше они скакали на двух лошадях. Вскоре перед ними появилось заброшенное ранчо. Наемник мог здесь расположиться на ночлег, и они решили осмотреть его. Держа ружье наготове, Гордый Призрак обошел вокруг ранчо, заглянул внутрь. Никого и ничего. Только сломанный фургон посреди развалин. И они продолжили свой путь.
Через час впереди показался Мейсон-Уэллс. Казалось, городишко вымер, даже салуны были уже закрыты. Индеец и Коди внимательно обследовали каждый двор и, наконец, обнаружили лошадь Люка. Она оказалась привязана вместе с лошадью Гарри к крыльцу домика, расположенного в самом конце улицы. Судя по вывеске над крыльцом, здесь жил дантист. В прихожей горел свет.
— Если бы Люк умер, то наемник не остановился бы у лекаря, — облегченно вздохнула Коди. — Я попробую подобраться к окну и подслушать, о чем они говорят.
— Нет, оставайся здесь, я пойду сам, — остановил ее индеец.
Он слез с коня, передал ей поводья и направился к домику.
Коди вместе с лошадями отошла немного в сторону, чтобы ее не увидели в окно, и стала ждать возвращения Гордого Призрака. Каждая минута казалась ей часом. Воображение рисовало ей неприятные картины, и Коди решила сосредоточиться на обдумывании плана спасения Люка.
Прежде всего она рассмотрела, насколько это было возможно, городишко. Он состоял из двух салунов, одного магазинчика, маленькой гостиницы и двух-трех десятков небольших домов. Чтобы пересечь его на фургоне, требовалось не более четверти часа.
Сидя в домике дантиста, Гарри Рэйд напряженно следил за действиями лекаря, который оказался в этом городке единственным человеком, кое-что соображавшим в медицине. Теперь дантист обрабатывал рану Мейджорса. Точнее, он пытался вытащить пулю из его плеча. Дантиста звали Эбнер Фокс.
— Сколько еще это займет времени? — сурово спросил Гарри.
— Не знаю, — ответил Фоке, пытаясь металлическим крючком подцепить и выудить пулю.
Почти на каждую его новую попытку Люк отвечал ругательством.
— Потерпите, мистер, — крякнув, произнес Фокс. — Если бы вы не убегали от закона, то не попали бы в такую переделку.
Он стал еще энергичнее ворошить крючком, даже не думая об осторожности.
Люк стиснул зубы и больше не произнес ни слова.
— Вот она, достал! — с гордостью поднял дантист пулю над головой, затем небрежно бросил ее в стоявший рядом таз. — А теперь посмотрим, что у вас с головой.
Он склонился над раненым и стал внимательно рассматривать кровавый след на виске.
— Тебе повезло, парень, — произнес он, наконец. — Здесь всего лишь царапина.
— Если бы я выстрелил немного точнее, ты был бы уже покойником, — пошутил Гарри и сам же рассмеялся, довольный своей шуткой.
— Я перевяжу ему плечо, и утром вы сможете продолжить свой путь, — сказал дантист, который почему-то не оценил шутку Гарри.
— А ночью он сможет ехать? — озабоченно спросил Гарри.
— Он потерял много крови, — пожал плечами Фокс. — Если он умрет в пути, то вы еще больше потеряете времени.