- Нисколько, - хмуро заметил Люк. - Тогда она умудрилась настроить против себя одного из бандитов, и мне пришлось оберегать ее от неприятностей.
- Значит, ты ее спасал? - недоуменно посмотрел на друга Джек.
- Оглядываясь теперь назад, я понимаю, что она могла бы прекрасно и без меня постоять за себя, если бы только захотела, - в раздумье произнес Люк. Умея профессионально обращаться с оружием, она просто пристрелила бы его - и дело с концом. Но тогда мне пришлось ее спасать.
Джек на некоторое время задумался, потом снова посмотрел другу в лицо.
- Ты действительно считал, что она проповедница?
- Да.
- А что произошло дальше?
Люк рассказал ему в общих чертах о том, что произошло в каньоне, и о побеге сестры Мэри. При этом подчеркнул, что, настигнув ее, все же позволил ей убежать. Джек с большим удовольствием слушал рассказ друга.
- После этого она появилась в образе Армиты.
- Кто такая Армита?
- Певица в салуне Рио-Нуэво.
- И что там произошло?
- Там она пристрелила Салли, который пришел меня убить.
- Джеймисон спасла тебе жизнь?
- Да. И тогда мы вынуждены были бежать вместе. Мне показалось, что Хэдли каким-то образом узнал о моей роли в банде и приговорил меня к смерти. А Салли всего лишь выступал в роли палача, которую он намеревался сыграть с большим удовольствием.
- Полагаешь, что Хэдли получил информацию от Дьявола?
- Я могу только предполагать.
- Итак, вы бежали вместе. Что же случилось потом. Каким образом Армита превратилась в Коди Джеймисон?
- Нас обнаружил наемник по имени Гарри Рэйд. Я был ранен в плечо и голову.
- Да, я видел твой лоб.
- Ее он принял за девицу из салуна и оставил в пустыне. В течение ночи Коди каким-то образом удалось опередить нас, и она поджидала нас в образе пожилой леди возле сломанного фургона вдали от города. Рэйд остановился посмотреть поломку, и тут она его здорово наказала... Не хотел бы я оказаться на его месте.
- Могу представить твое состояние, когда ты услышал имя Джеймисон.
Люк покачал головой, вспомнив ту сцену у фургона.
- Превращение сестры Мэри в Армиту, затем в Коди Джеймисон явилось для меня откровением. Но то, что при всем при этом я оказался полным идиотом, это меня просто шокировало... Ты прав, она чертовски хороша в своей работе. Она способна изменять свой облик, подобно хамелеону. Сейчас я не знаю, в каком облике она войдет в эту дверь.
- Давай подведем итог. Она привезла тебя живым, как мы с нею и договаривались, вот за это я ей и заплачу.
- Я счастлив, что она получит свое вознаграждение.
- Поскольку вам предстоит работать вместе, тебе надо понять, что ее способности только помогут тебе. Меняя свой облик, она проникнет в такие места, куда тебе пробраться не под силу.
Люк нехотя признал правоту своего друга, но от этого Коди не стала ему ближе. Его настроение не укрылось от Джека.
- Люк, ты должен свыкнуться с мыслью, что она тебе нужна. Одному не под силу привезти сюда Элизабет и ее братца. Только вдвоем с Коди вы сможете это сделать.
- Я рад, что ты так думаешь... Ну, мне пора.
- Спасибо тебе, Люк.
Тот кивнул и вышел.
Внизу, возле стойки для регистрации, он столкнулся с Коди, которая возвращалась после сбора информации об Элизабет.
- Когда ты будешь готов к отъезду? - спросила она.
Люк собирался съездить в "Троицу", но он не стал говорить ей об этом.
- А куда мы отправимся? - ответил он вопросом на вопрос. - В Рио-Нуэво?
- Нет, - тряхнула она золотистыми кудрями. - Мне нужно тебе кое-что показать. Давай поднимемся ко мне в номер.
Когда они оказались в ее комнате, она разложила на кровати фотографии и дневниковые записи.
- Все это мне разрешил взять Джонатан. Дневник я не успела прочитать, но нутром чувствую, в какую сторону они отправились.
- "Нутро" играет, конечно же, большую роль, но только не в поимке преступников.
- Можешь назвать это инстинктом или предчувствием. Как тебе угодно. Но у меня это срабатывает. Говорю тебе, что Элизабет и Хэдли направились не на юг, к границе.
- Как ты можешь так уверенно утверждать?
- Во-первых, этой женщине нужно уехать туда, где никто не станет связывать ее имя с Дьяволом. Во-вторых, после продажи оружия они при деньгах и могут ехать, куда только пожелают. В-третьих, в беседах со своими друзьями она часто повторяла, что скучает по жизни в "цивилизованном обществе" и очень хочет вернуться в Новый Орлеан. Я почти на сто процентов уверена, что она направится именно туда.
- И как ты собираешься это проверить?
- Очень просто: мы должны поехать в Сан-Антонио. Если Элизабет направляется в Новый Орлеан, то ей не обойти стороной Сан-Антонио. Именно здесь она попытается сесть на поезд, который повезет ее в сторону Нового Орлеана. Ты согласен?
- А если их там не обнаружим?
- Будем искать дальше.
- Две тысячи долларов для тебя так много значат?
- Убирайся из моей комнаты! Я буду ждать тебя на конюшне за полчаса до рассвета. Будь готов к отъезду!
- Не беспокойся, в это время я буду там.
Глава 26