Читаем Леди-обольстительница полностью

Поскольку Баррингтон пустил по их следу ищеек, им нельзя было останавливаться не только в первоклассных, но и даже в более или менее приличных отелях. Выйдя из экипажа в Ницце, они направились на задворки города, где ютились жалкие лавчонки и на окнах висели не бодро реющие французские флаги, как на центральных улицах, а рваные полотнища на ржавых древках. Остановившись на углу, Алекс стряхнул с обуви грязь и спросил на беглом французском проходившего мимо мальчишку, где здесь можно снять койку для ночлега. Мальчик счел нужным ответить ему только после того, как получил монету.

— У мадам Готье, — сказал он и вызвался проводить туда Алекса и Гвен за дополнительную плату.

Гвен приготовилась увидеть убогую обшарпанную комнату и ее неопрятную хозяйку. Внешность мадам Готье, которая открыла им дверь в облупившейся краске, действительно не внушала доверия. Ее голова была обмотана шарфом. Но Гвен была приятно удивлена, когда женщина, взяв кувшин с водой, проводила их через уютный дворик с растущими по его периметру кактусами в пристройку и показала полупустую, но чистую комнату. На стоявшей посередине кровати вполне могли уместиться два человека. Кроме того, Гвен увидела здесь ночной горшок, умывальник, кувшин с водой и стакан. Оштукатуренные стены — хотя и потрескались — отливали свежей белизной. Когда дверь за хозяйкой закрылась, Гвен опустилась на кровать.

— Ты считаешь, что здесь мы будем в безопасности? — спросила она.

Алекс запер дверь на засов и, привалившись к косяку, холодно взглянул на Гвен.

— На какое-то время, — буркнул он.

Гвен растерялась. Она не ожидала столь резкого тона. Алекс смотрел на нее так, словно собирался вздернуть ее на рее.

— Ты сердишься на меня? — спросила Гвен, придя в замешательство.

— Ты еще спрашиваешь?!

Уголки его рта задергались, что не предвещало ничего хорошего.

— Но почему? Разве я дала повод?

— И не один! Мало того, что ты проявила дурацкий героизм там, во дворе казино, ты еще посмела пойти вместе с Баррингтоном на его половину и закрыться в комнате! Ты же прекрасно знала, что я не доверяю этому человеку!

Гвен не верила своим ушам.

— Не понимаю, в чем ты меня обвиняешь! — наконец воскликнула она, оправившись от изумления. — Я просто пыталась выудить у Баррингтона необходимую информацию, задать несколько вопросов и…

— «Выудить информацию»?! — Алекс был разъярен. — Разве я не говорил тебе, что самостоятельно добуду нужные сведения? И обойдусь без твоей помощи?!

— Мне просто хотелось взглянуть на комнаты Баррингтона, — стала оправдываться Гвен. — Узнать их расположение. И если бы ты не рыскал по дому, я бы теперь лежала в теплой постели и спала, предварительно сообщив тебе, где находится кабинет Баррингтона. Понятно?

Алекс молча смотрел на нее. Вообще-то Гвен была не права. Баррингтон знал, кто скрывается под именем «де Грей».

— Ну да, конечно, — наконец сдалась Гвен. — Баррингтон знал, кто ты. Поэтому все равно эта история закончилась бы плохо. Значит, я тем более, ни в чем не виновата.

— Эта история закончилась бы плохо для меня. Только для меня! — Алекс тяжело вздохнул. — Скажи, а чем, по-твоему, закончилось бы ваше свидание в кабинете, если бы я в это время «не рыскал по дому», как ты выразилась? Думаешь, Баррингтон позволил бы тебе спокойно уйти?

— Конечно! Он же… — Гвен осеклась. Нет, Баррингтон не был джентльменом. — Он не знал, что я участвую в твоей афере.

Казалось, Алекс не слышал ее.

— Впрочем, возможно, я ошибаюсь, — промолвил он. — Возможно, ты действительно собиралась соблазнить его… Поскольку я отверг твои домогательства, ты положила глаз на Баррингтона…

— Не будь идиотом! Я бы не стала целоваться с ним, если бы ты не нуждался в помощи! Я заметила, что ты прячешься за ширмой, и поспешила тебе на выручку. Если бы не ты, я не позволила бы Баррингтону поцеловать меня.

Алекс зло рассмеялся. От этого звука на теле Гвен выступила гусиная кожа.

— Не позволила бы? — с издевкой переспросил он.

— Да, не позволила бы!

— То есть взяла бы и ушла?

— Да, именно так я бы и поступила.

— Тогда покажи, как ты это себе представляешь. — Он схватил ее за руку, заставил подняться на ноги и привлек к себе. — Продемонстрируй!

Алекс ловко повернул Гвен спиной к себе и крепко обнял ее за талию. Они стояли напротив небольшого зеркала, висевшего над умывальником. Лицо Алекса хранило непроницаемое выражение. У Гвен раскраснелись щеки, грудь высоко вздымалась. Это была незабываемая картина: насильник и его жертва.

— Ну, давай, попробуй уйти, Гвен. Попытайся вырваться.

Гвен рванулась, но объятия Алекса были стальными.

— Я бы пнула Баррингтона, — сказала она.

— Хорошо, попробуй это сделать.

— Но у меня нет никакого желания бить тебя ногой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы