Тут в углу зала раздался шум и крики. Эвиэль лежал на полу закатив глаза, а от него в сторону разбегались красиво разодетые гости. Точнее люди бежали не от эльфа, а от взбесившегося кактуса. А колючее растение знай себе росло. Кто вообще ставит в залах кактусы? Вспомнила! Это же подарок какой-то матроны, а в том углу как раз были сложены подарки.
Колючки заполняли собой комнату, вытесняя из неё гостей. Мы с Юстом оказались зажаты в углу. Мой муж пытался кидать в растение некромантские заклятия, с совсем крошечными успехами, все-таки некроманты работают с мертвыми материями, а этот колючий гад был полон жизнью.
В дверях послышался шум. Неужто кто-то решил спасти молодоженов? Сквозь колючки кактуса я заметила знакомый силуэт. Паоло. Он ловко размахивал топором, пробивая путь к нам. Когда до нас оставалось совсем немного, папа швырнул какой-то предмет в колючки. Топор. Мой родненький. Рукоятка привычно легла в руку. Привычными движениями я расчищала путь к выходу для себя и Юста.
Кактус никак не хотел остановиться, и все продолжал расти. Я глянула на мужа, который продолжал швырять заклинания. Просто уйти было бы хорошо, но родительский замок жалко. Снова глянула на мужа и меня осенило.
— Юст, не воюй с кактусом, буди эльфа. Не поверю, что в этом замке не сдохло не одной мыши!
Муж скривился. Не любит он грызунов, даже мертвых, что бы там не говорил. Но иногда нужно сделать над собой усилие. И Юст сделал, об этом свидетельствовал раздавшийся из угла визг Эвиэля.
Кактус перестал расти. А через двадцать минут мы закончили и в зале о происшествии напоминали лишь щепки. Ещё после получаса уборки слугами, празднество продолжилось.
Нам с Юстом пришлось переодеться, битву с кактусом мы выиграли, но свадебное платье и костюм жениха стали жертвами. Юстиан стоял в черном фраке и ждал меня возле лестницы. Мое сердце снова зашлось в бешеном темпе. Неужели так теперь будет всегда?
Гости встретили нас аплодисментами. Как странно, но именно то, что мы пытались от всех скрыть, сейчас вызывало восторг. Странные все-таки люди.
Дальше прием проходил своим чередом. Несколько раз на пороге появлялась Лиззи под ручку с баронами Лоуками. Старший при этом выглядел донельзя счастливым. Ещё бы хоть Лиззи и не имела титулов, но приданное имеет, наверное, внушительное, уж я-то знаю сколько стоят её услуги.
Моё внимание привлек мужчина, который одиноко стоял в углу зала. Он не разговаривал ни с одним из гостей. Дорогой фрак прекрасно сидел на мужчине, но в тоже время одежда ничем не выделяла его. Что-то в лице гостя показалось мне смутно знакомым. Я решительно направилась в сторону мужчины. Юстиан посмотрел мне вслед, но останавливать не стал. Это не нарушало этикет, я ж с гостем иду общаться, а не чей-то разговор подслушивать.
— Добрый день, графиня.
Голос все расставил по местам. Зубр. Странно, что заключенный оказался на моей свадьбе. С другой стороны, мы же с Юстом тоже в той темнице сидели. Так что… почему бы и нет?
— Здравствуйте. Как к вам лучше обращаться? — Показалось неудобным использовать тюремную кличку на официальном приеме.
— Лорд Закарий, начальник тайной полиции его величества.
Я присела в реверансе, раздумывая в какую нелепую ситуацию попала. Это Зубр, ну или Закарий оказался в темнице по заданию, а вот мы с Юстом, так сказать, сидели там от души.
— Не стоит стесняться графиня, неужели, услышанные в вечер нашего знакомства, истории не показали вам, что даже хороший человек может попасть в плохую ситуацию.
Да уж. Те истории до сих пор не давали мне покоя. Все в судьбах людей, которых довелось встретить мне за решеткой, шло не так, не было по справедливости. Доброта и открытость наказывались, а злоба и жадность торжествовали.
— Вы помогли тем людям? — Я не смогла скрыть дрожь в голосе. С надеждой смотрела на этого мужчину, которого боялись все в царстве, но мне почему-то жутко хотелось верить в его доброту.
— Я рад, графиня, что чужая беда вызывает у вас отклик в душе. Тем людям я помог, но сколько ещё безвинных нуждаются в нашей помощи.
Это напоминало будто бы лорд Закарий предлагает мне какой-то союз. Хотелось бы верить, что в борьбе со злом и не справедливостью, но насторожиться стоит. Не ответив на последнюю фразу собеседника, стала дожидаться следующих слов. Но мужчина лишь усмехнулся. После нескольких минут молчания лорд Закарий решил покинуть торжество, о чем мне и сообщил, а потом еле слышно добавил:
— Правильно, девочка, нельзя соглашаться на союзы не зная условий дело глупое. Но я собственно хотел попросить вас, графиня (это уже было сказано на порядок громче), чтобы вы проинспектировали состояние дел на местах. Графство — это не только отчеты и договора, это в первую очередь люди.
Зубр, он же лорд Закарий поклонился напоследок графам и графиням (что-то много их у нас набралось) и покинул зал.
Мне показалось, что при последней речи начальника тайной полиции отчетливо скрипнули зубами мой отец и отец Юста. Их лица выражали плохо скрытую досаду. Но мне не было их жаль.