Читаем Леди с Запада полностью

— Что, черт возьми, случилось? — Бен был недоволен и не скрывал этого. — Ты в телеграмме сообщил, что здесь — перемены и что мне нужно немедленно приехать. А я ведь уже начал собирать парней, которых мы наняли. Пришлось поручить это Лонни и нестись к тебе что есть духу. Я чуть лошадь не загнал, приезжаю — а тут все спокойно. Я боялся, что они раскрыли тебя. Лонни с ребятами спешат нам на подмогу.

Бен не стал говорить брату, что почти не надеялся застать его в живых. Но они оба прекрасно понимали, что может произойти, если их узнают, а отряд не успеет подойти.

— Майор женился, — сказал Джейк.

— И что теперь?

После его смерти имение унаследует жена.

Бен замер. Это в одно мгновение рушило все их планы,

— Вот дерьмо.

— Да уж. Она совсем молодая, в дочери ему годится. С ней младшая сестра и кузина.

— Это меняет дело. Не можем же мы в конце концов убить невинную женщину?

Разумеется нет, но вдова может снова выйти замуж.

Бен задумался.

— Так ты что, готов на ней жениться? — спросил он после минутного молчания.

— Да, — твердо ответил Джейк.

Конечно, Виктория все еще злилась на него изза лошади, но это пустяки. Стоит ему обнять ее покрепче, и она сделает все, что он захочет.

— Когда мы атакуем ранчо, начнется стрельба. Могут пострадать и женщины.

— Я сделаю все, чтобы этого не произошло. Я вызову МакЛейна и буду разбираться с ним сам. А ты с парнями присмотришь за людьми майора. Тогда Большой стрельбы не будет.

— Продумай все как следует, — Бен внимательно посмотрел на брата. — Ты не должен встречаться с ним один на один.

— Это вполне разумно.

— Да нет, черт возьми! Дело, даже не в этом. Просто я тоже хочу всадить в него пулю, поэтому буду рядом с тобой.

Было темно, и Джейк не видел выражения лица брата, но этого и не требовалось. Они слишком хорошо знали друг друга. Ему не удастся переубедить Бена, и стрельбы не избежать.

— Хорошо, — ответил он. — Сколько времени понадобится твоим людям, чтобы добраться сюда?

— Несколько дней. Может, неделя. Лонни будет спешить.

Оставалась неделя, и все будет кончено. От этой мысли все тело Джейка напряглось. Он страстно, до боли желал смерти МакЛейну. Он даже не даст его похоронить на земле Сарратов. Еще неделя, и их владения вернутся к ним, а Виктория будет принадлежать ему.

— МакЛейн сходит с ума. — Джейк потер затылок. Как же он устал. С того момента, как он увидел брата на ранчо, его нервы были напряжены до предела. — Трудно сказать, как он себя поведет. Сейчас он расхаживает по дому и постоянно бормочет, что вотвот вернутся Сарраты.

— Ну, так он прав, черт побери, но как он узнал?!

— Он ни о чем не знает. Но что бы ни случилось на ранчо, он во всем винит Сарратов. Вол сдохнет — Сарраты отравили, выстрел раздастся — Сарраты стреляют.

— Ну что ж, эта скотина чувствует, что за грехи придется расплачиваться.

— Давай о главном. Мы должны действовать быстро и четко. Проникнуть на ранчо надо ночью, тихо и незаметно. Большинство мужчин сейчас на лугах со стадом. Так что нам придется иметь дело, с тридцатью вооруженными охранниками, не больше того. Сначала надо занять дом, где живут работники. Это мы сможем сделать без стрельбы. Тех, кто там окажется, разоружим и возьмем под стражу, а тогда уж двинемся к гасиенде. МакЛейн спит в большой спальне в передней части дома.

Джейк замолчал. Когдато это была спальня их родителей, и оба они помнили об этом.

— Мы тихо войдем и вытащим его оттуда, — продолжил Джейк,

Виктория тоже может оказаться в спальне. Ему бы не хотелось застать ее в постели с майором, впрочем, это не имело значения. Он выполнит свой долг. И если этого ублюдка придется прикончить у нее на глазах, он не остановится.

Бен кивнул:

— В таком случае нельзя допустить, чтобы ктонибудь увидел наших людей. Через два дня я уеду и встречу их. Но вернуться уже не смогу, это вызовет подозрения. Я с ними буду ждать тебя у Парсоновского перевала. Мы не можем выступить, пока не будем точно знать, что ты готов начать. Поэтому тебе придется за нами приехать.

Джейку эта идея совсем не понравилась. Чтобы добраться до перевала и вернуться обратно, потребуется четыре дня, а ему вовсе не хотелось уезжать с ранчо на такой долгий срок. Но другого выхода не было. Женщинам придется сидеть в доме и носа не показывать.

— Это наша последняя встреча, — сказал Джейк, — не стоит рисковать, нас могут увидеть. С этой минуты мы с тобой не знакомы.

Бен зевнул.

— Первый раз тебя вижу, парень, — усмехнулся он и вышел.

<p>Глава 10</p>

— Кто это, — подозрительно спросил МакЛейн, уставившись на нового охранника.

— Назвался Таннером.

— Откуда он?

— Он не говорит, а я не спрашиваю. — Гарнет брезгливо отодвинулся от МакЛейна — так от него разило перегаром, что даже видавшему виды Гарнету стало невмоготу.

Глаза МакЛейна были еще краснее и воспаленнее, чем всегда и превратились в щелки.

— Отправь его отсюда. Мне не нужны незнакомые люди! Может, он шпион Сарратов.

— Не будь идиотом! — рявкнул потерявший терпение Гарнет. — Ты забыл, что ли. Мы прикончили этих маленьких ублюдков. Я сам всадил в них свинец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запад

Леди с Запада
Леди с Запада

За короткое время Виктории Мадлен Мэри Уэйверли, утонченной леди благородного происхождения, воспитанной в традициях лучших южных семей, пришлось выйти замуж дважды. Первый раз, чтобы спасти родителей и сестер от голода и нищеты, в которые их ввергла война. Это был короткий брак без любви, Виктория презирала и ненавидела жестокого негодяя, своего мужа, но гордость настоящей южной леди надежно защищала ее сердце от страданий. Второго мужа, Джекоба Саррата, она полюбила всем сердцем. И сердце ее было разбито, когда Виктория узнала, что Джейку не нужна любовь! Его душа полна ненависти, он вернулся в родные края, чтобы отомстить за гибель отца и матери, вернуть родовые земли, и брак с Викторией лишь средство для достижения этих целей. Прежняя Виктория, нежная южанка, могла бы смириться с жалкой участью, уготованной ей безжалостной судьбой. Но жизнь на диких землях уже ничего не оставила от нее прежней… Леди с Запада вполне способна бросить вызов судьбе!

Линда Ховард

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги