Читаем Леди Смелость полностью

Услышав свое имя, молодой человек слегка приподнял брови, однако в следующее же мгновение на лице его вновь появилось скучающее выражение, и с вежливым равнодушием он поклонился Норе и д'Атеке. Плащ его, небрежно накинутый на одно плечо, при этом распахнулся, и на боку блеснул кинжал. Он засверкал так ярко, попав в полосу солнечного света, что глазам Норы стало больно и она выдохнула:

– Блейд!

– Черт! - воскликнул Кристиан. - Ты вспомнила. - Он выхватил у нее из рук корзинку, взял обе ее ладони в свои и запечатлел на щеке поцелуй, шепнув при этом:

– Пожалуйста, дорогая, успокойся.

Способная в эту минуту думать лишь о том, как бы оказаться как можно дальше от Блейда, Нора быстро обошла Кристиана и встала подле него с другой стороны, тогда как д'Атека подошел ближе к молодому разбойнику. Кристиан схватил Нору за руку.

– Мы недаром прозвали нашего кузена Блейдом, - проговорил он, обращаясь к д'Атеке. - Идемте со мной, друзья. Мы попросим его продемонстрировать нам свое искусство.

Продолжая крепко держать Нору за руку, Кристиан вышел из дворца и направился к растущему неподалеку на лужайке старому дубу. Д'Атека с Блейдом последовали за ними. Когда они туда пришли, Кристиан отыскал в Кориной корзинке золотую нить и, сорвав с ближайшего куста розу, привязал ее к стволу дерева. После чего он, Нора и д'Атека отошли в сторону, а Блейд зашагал назад ко дворцу. Вскоре он был уже так далеко, что у Норы на мгновение даже мелькнула мысль, что он решил их покинуть. Наконец Блейд остановился и повернулся к ним лицом, держа в руке кинжал.

Д'Атека пожал плечами.

– Он никогда не попадает в цветок с такого расстояния. Я не отказался бы взять над вами верх, милорд, но не на таких условиях.

– Миледи? - обратился Кристиан к Норе. - Вы не против пари? Если Блейд попадает в цель, я требую поцелуя.

Нора подняла на него глаза. Она испробовала на себе искусство молодого разбойника и знала, на что тот способен. Прекрасно понимая это, Кристиан смотрел на нее, как коршун, ожидая ответа.

– Я принимаю пари, - ответила она тихо и, пораженная собственной смелостью, быстро отвела взгляд от Кристиана.

– Ну, так как, сеньор? - спросил тот д'Атеку. - Неужели дух ваш слабее, чем у дамы?

Испанец мгновенно весь напрягся, и мужчины обменялись быстрыми взглядами. Нора ничего не поняла, но в воздухе явно чувствовалось напряжение. В каждой фразе, с которой они обращались друг к другу, за внешней веселостью таилась угроза, и это ее безмерно пугало.

Взгляды Кристиана и д'Атеки вновь скрестились как два клинка, и Нора уже подняла руку, собираясь дотронуться до Кристиана, как вдруг раздался крик Блейда, и это несколько разрядило атмосферу. Отвернувшись от испанца, Кристиан махнул юноше, чтобы тот приблизился.

– Прекрасный кузен, - произнес он, когда Блейд подошел, - наш друг здесь настолько не верит в твое искусство, что даже отказывается заключать пари.

Молча Блейд снял шляпу и его блестящие темно-каштановые кудри рассыпались по плечам, засверкав на солнце. Бросив шляпу на землю, он вытащил из-за пояса кинжал и, не сводя глаз с д'Атеки, начал провеять на своей ладони остроту лезвия. В первый раз за это время он приковал к себе все внимание испанца.

Несколько мгновений д'Атека наблюдал за тем, как скользит взад-вперед на ладони Блейда блестящее лезвие. затем поднял глаза, и на его губах появилась плотоядная улыбка.

– Если ты попадешь в розу, прекрасный Блейд, я подарю тебе целый вечер в лучшей таверне города. Вряд ли ты видел что-либо подобное у себя на севере.

– Он не видел, - быстро ответил Кристиан. Вгляд д'Атеки был по-прежнему прикован к лицу Блейда.

– А я и не знал, что у англичан имеются дуэньи мужского пола.

– Я обхожусь без нянек с четырехлетнего возраста, - бросил Блейд, коснувшись кончиком лезвия нижней губы. - Я согласен на пари, кузен.

– Задиристый маленький петушок, - проговорил Кристиан, - мне надоело защищать твою добродетель. Заботься отныне о себе сам, если можешь.

– Я не нуждаюсь ни в чьей защите, - ответил Блейд, повышая голос.

– Пожалуйста, - сказала Нора, увидев мгновенно вспыхнувшую ярость в глазах Кристиана, и мужчины обернулись к ней. - Пожалуйста, милорды, это ведь дружеское состязание, не так ли?

Настроение Кристиана тут же изменилось.

– Ладно, кузен, давай. Госпожа Бекет, надеюсь, простит нам нашу резкость, если ты ее развлечешь. К тому же, в случае твоей победы я смогу ее поцеловать.

Блейд повернулся, собираясь отойти.

– Подожди, - остановил его Кристиан. - Чтобы победить, ты должен попасть не в цветок, а в стебель.

Так нечестно! - возмутился д'Атека.

– Не тревожьтесь, милорд, - подал голос юноша, - это легкая задача.

Д'Атека перевел взгляд с лица Кристиана, на котором застыло напряженное выражение, на Блейда. На губах молодого разбойника появилась томная улыбка, и испанец согласно кивнул.

– Возможно, Господь одарил тебя, как и твоего кузена, не только красотой, но и мастерством.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди (Ladies - ru)

Похожие книги