— Итак, — негромко произнес король, но несчастному коменданту голос его показался сильнее небесного грома, — итак, вы все-таки решили вернуться к своим обязанностям?
— Милорд, я был тут… все время… поблизости, — заплетающимся языком пробормотал комендант.
— Однако не увидели кортеж короля и королевы! Значит, если вы не слепец, то находились достаточно далеко. А ваши стражники? Где они? Торчат в кабаках? Не сомневаюсь, так оно и есть… О, никто из вас не забудет этот день, можете быть уверены!
Николас де ла Беш так дрожал, что не мог и слова вымолвить.
— Уведите его! — приказал Эдуард. — Я потом приму решение, что сделать с ним и со стражниками.
Провинившегося увели, король мерил шагами помещение, думая о наказании, которое могло бы достойно искупить совершенное преступление.
Филиппа, уже успевшая поговорить с разными людьми в замке, решила, что пришла пора вмешаться и попробовать если не смирить, то утишить бурю.
— Мой дорогой господин, — сказала она, — вы очень расстроены и гневны, а между тем сегодня торжественный день: мы снова все вместе, всей семьей, у себя дома! Как долго мы ждали этого часа!
— Тем более должны быть наказаны те, кто осмелился испортить этот торжественный день! — проворчал король.
— А знаете, — продолжила Филиппа, и в голосе зазвучало лукавство, — мне привелось узнать, где был несчастный комендант.
— Где же?
— У своей возлюбленной.
— Негодяй!
— Я так не думаю… Эдуард, дорогой, смени гнев на милость. Его попутала любовь. Разве мужчины не совершают во имя любви неразумные, а порою почти преступные поступки? Вспомните, милорд!
— Мне нечего вспоминать. Мои дочери были в опасности. Охрана отсутствовала.
— Эдуард, я скажу больше. Бедный комендант не совершил бы того, что совершил, если бы не потерял голову из-за любви. Он узнал, что возлюбленная хочет предпочесть другого, и бросился к ней. Ты бы на его месте…
— К счастью, я не на его месте, — сказал король, и Филиппа с радостью отметила, что тон его переменился, из глаз исчезла жестокость.
Она продолжала говорить, обращаясь к Эдуарду то с соблюдением всей формы, как к королю, то просто как к мужу и отцу своих детей.
— Я узнала еще, что стражники не ушли далеко, они отлучились совсем ненадолго и тоже, как их комендант, полны угрызений совести и чувства вины. По-моему, ради такого дня…
— Все они заслуживают самого тяжкого наказания, — перебил король, но голос его утратил прежнюю уверенность.
Однако Филиппа не успокоилась и на этом, она решила ковать железо, пока оно горячо.
— Милорд, нижайше прошу вас удовлетворить мою просьбу.
— Разве я не делаю этого время от времени?
— Да, милорд, потому осмеливаюсь просить снова.
— Почему-то, дорогая, вы всегда просите за воров или негодяев.
— За людей, милорд. Хочу, чтобы вас называли милосердным и справедливым королем. Ничто так не оттеняет могущество, как милосердие. Оно — знак величия.
Король ничего не ответил. И в это время открылась дверь и в комнату ворвалась Изабелла.
— Ой! — закричала она. — Как мне хорошо! Я только сейчас поняла, как прекрасно, когда дома все вместе!.. А ты еще злой? — Это она сказала отцу, взяв его за руку и глядя в сердитое лицо.
— Я не злой, — возразил он, — а возмущенный. Тем, что хотели испортить наш праздник…
— Никто и не хотел, — перебила его Изабелла. — Комендант, он такой славный, забавлял нас, пел песни, рассказывал разные истории.
— Меня он не слишком позабавил, — заметил отец с кривоватой усмешкой.
— Потому что не вышел встречать, да? Я забыла, это я устроила!
— Ты? — удивился Эдуард.
— Да. Он рассказал нам с Джоанной, что поссорился со своей возлюбленной… Он так горевал, а я ему тогда говорю… Разрешаю вам пойти к ней, сказала я, хоть на весь день и обязательно помиритесь. А до того не приходите…
— Ты разрешила?! — воскликнул король.
— Конечно. Я ведь была главной в Тауэре, разве нет? Пока вас не было. И я велела ему: Николас де ла Беш, отправляйтесь к ней! А когда он ушел, я отпустила стражников. Пускай и они погуляют. Что здесь плохого? Надо их всех простить и не сердиться…
— Ты глупышка, — сказал король, но лицо его смягчилось.
— Но ты все равно любишь меня, правда? — Она обвила руками шею отца. — Скажи, что любишь, потому что, если нет… тогда я просто умру.
Филиппа смеялась со слезами на глазах.
— Ну что нам с ними со всеми делать? — обратился король к супруге.
— Мне кажется, выполнить ее просьбу, — сказала она. — Ведь преступники ни в чем не виноваты.
— Пусть будет так, — согласился Эдуард и повернулся к Изабелле: — Отдай приказание как хозяйка Тауэра, чтобы коменданта немедленно выпустили на волю, а стражников вообще не наказывали. Пускай это будет для них подарком к приближающемуся Рождеству.
— О, какой ты хороший! — воскликнула Изабелла. — И как чудесно, что на Рождество мы будем наконец вместе! Я придумала такие игры!..
— Пойдемте к другим детям, — сказала Филиппа и облегченно вздохнула. — Все хорошо, что хорошо кончается… Не зря так говорят люди…
Глава 11
КОРОЛЬ ВЛЮБИЛСЯ