Пальцы Дерри замерли. Прошло некоторое время, прежде чем его голова поднялась и он внимательно посмотрел на нее. Лунный свет выхватил кончик ее носа и зубы. Она опять улыбалась. Он схватил ее за запястья и разомкнул ее руки.
— Ты и… и мой брат?
Она кивнула и рассмеялась.
Дерри огрызнулся и отшатнулся от нее.
— Два предателя?
Глухой голос раздался из-за двери.
— Я же говорил тебе. Он так боится женитьбы, что даже готов считать нас преступниками.
Дерри подскочил к двери, замолотил кулаками и закричал:
— Морган! Морган, ты, сучий выродок, открой дверь. Клянусь честью, на этот раз я изобью тебя до полусмерти.
Ответом ему был смех, отдававшийся эхом, когда Морган спускался вниз. И Дерри подлетел к окну и высунул голову наружу. Морган, приплясывая, вышел из башни.
— Вернись сюда, Морган Сент-Джон.
— Прощай, милый братец, я вернусь. Скоро.
Дерри сделал большой вдох и заорал:
— Морган!
— Он не будет слушать тебя.
Обернувшись, он увидел, что Теа смотрит на него. Она набросила плащ, так как было прохладно. Его башмак коснулся чего-то на полу. Он наклонился и поднял заряженный арбалет.
— Он принадлежит Моргану, — сказала Теа. — Он сказал, что не бродит по ночному лесу в одиночестве без оружия.
Он нахмурился.
— Чего ты хочешь?
Она наклонила голову и закусила верхнюю губу.
— Тебя.
Дерри посмотрел на Тею, мучительно размышляя.
— Значит ли это, что вы организовали этот заго-вор с целью заманить меня в ловушку и женить? Кровь Господня, я не собираюсь подчиняться.
В этот момент Теа откинула назад плащ. Он забыл, что хотел сказать, когда она подошла к кровати и свернулась на ней, обернув плащом ноги.
Он начал снова:
— Я не…
— Что?
Дерри начал ощущать тяжесть, пульсирующую боль. Он сглотнул.
— Я не…
Прежде чем он понял что-то, он начал приближаться к кровати. Сел на краю, не сводя глаз с округленной свернувшейся фигуры, протянул руку и коснулся ее горла. На свете не было ничего более нежного, это было нежнее дыхания голубя, дыхания младенца. Что он собирается делать?
— Дерри.
— Хмм. — Кончики его пальцев погладили ее шею и переместились на холмик груди. — Очнись, Дерри. Он вдумался в ее слова.
— Послушай, — сказала она, ее голос был мрачный. — Отец Жан-Поль может оказаться за дверью так же, как Морган.
Он начал говорить, но она оборвала его.
— Я могла бы заманить тебя в ловушку, гораздо более опасную, чем эта. — Она встала на колени и наклонила ближе лицо, сверля его взглядом. — Я могла бы предать тебя, и ты бы умер, и заметь, мы даже не обручены, не то что женаты.
— Женщины лживы, и женитьбы опасны.
— Предубеждение, рожденное жутким опытом, причем только одним.
— Я, — сказал Дерри злобно, — не полоумный.
— Только труслив.
Он не мог позволить ей увидеть, как глупо он начинает себя чувствовать. Но, право, у него есть достаточные основания не доверять женщине.
— Дерри, — сказала она тихо. — Ты учил меня не убегать. Ты учил меня, что жизнь без риска есть жизнь без награды.
Он почувствовал, как что-то оборвалось в нем, как будто два дракона боролись в его мозгу. Женитьба. Жена. Смерть. Ее губы прикоснулись к нему, и он спрыгнул с кровати. Подойдя к окну, высунул голову и глотнул холодного воздуха. Когда он снова обернулся к Тее, она сидела на кровати, завернутая в плащ.
— Нет, — сказал он.
Она наклонила голову и долгое время молчала. Потом подняла голову и вздохнула.
— Тогда мне надо найти другого.
— Что другого?
— Другого мужчину.
У него отпала челюсть. Теа? Теа и другой мужчина? Теа, которая всегда предпочитала избегать незнакомых мужчин, в роли охотницы за ними?
Она снова вздохнула.
— Я спрошу отца. Нет, это бесполезно. Я посоветуюсь с Элен Доугейт. Они с бабушкой пытались выдать меня замуж до всей этой истории с заговором. Без сомнения, у Элен есть на примете красивые молодые мужчины, которым нужна хорошая партия. — Теа постучала пальцем по подбородку. — Много приятных молодых людей хотят иметь богатую жену. Только он не должен быть темным. Я не люблю темноволосых мужчин.
— Довольно!
— Когда я подумала об этом, то вспомнила, что бабушка упоминала сэра Питера Бетелла. Он подумал, что ослышался.
— Но Питеру Бетеллу только шестнадцать.
— Вот и хорошо. Ему нужно мое богатство, а так как я старше, то смогу командовать им. Он будет как домашний зверек, этакий прекрасный молодой жеребенок.
Дерри показалось, что он задыхается от собственной злости. Он подошел к кровати и встал над Теей. Схватив ее руки, он поднял ее и встряхнул.
— Я не позволю! — Он прекратил трясти ее и посмотрел прямо в глаза. — Никто, кроме меня, не будет твоим мужем.
Теа спросила его спокойно:
— И как ты собираешься помешать этому?
Он увидел опасение в ее глазах. Злость схлынула, он отпустил ее.
— Клянусь Богом, госпожа Хант, ты, наверное, брала уроки хитрости у Сатаны.
Она вздрогнула. Дерри не хотел, чтобы его обманывали дальше. Он стоял, уставясь на нее, и она повернулась и тяжело опустилась на кровать.
— Дверь не заперта. Это тоже был обман.