– Майлс, что происходит? – раздался голос Джейми. Дверь распахнулась, и он появился на пороге. – Мне показалось, что я слышу женский крик.
– И будь я проклят, если тоже не слышал его, – добавил Гаррет, высовываясь из-за плеча Джейми.
– Сейчас не время думать о каких-то женских криках, – ответил им Майлс. – Только что кто-то пытался освободить О'Бэньона. Немедленно поднимайте экипаж и осмотрите весь корабль.
Джейми и Гаррет убежали выполнять приказ, а Майлс запер за ними дверь на ключ и положил его к себе в карман. Затем присел на постель рядом с притихшей незнакомкой и стянул шелковую маску, закрывавшую ее лицо.
– Не может быть, – потрясенно прошептал Майлс, увидев перед собой знакомые родные черты. – Виктория, это ты?
Он приподнял девушку за плечи и повторил, не веря своим глазам:
– Боже мой, Тори, но ведь это невозможно!
В эту минуту девушка открыла изумрудные глаза, посмотрела, приходя в себя, на Майлса и резко оттолкнула от себя его руки.
– Не прикасайся ко мне, ты, аристократишко поганый. Меня зовут Кэтрин, а кличут Кошкой, и я докажу тебе, что это имя дали мне не зря!
Майлс не мог поверить в то, что видит перед собой другую девушку, не Викторию. Те же тонкие черты лица, те же неповторимые глаза, тот же голос. Правда, этот ирландский акцент…
Майлс сдернул черный шелк с головы девушки, желая увидеть ее волосы. Они упали на плечи прямыми золотистыми волнами – длинные, почти до пояса, и оказались такими же мягкими и шелковистыми, как и короткие завитые локоны Виктории.
Несмотря на то что он не видел Викторию уже несколько месяцев, Майлс не мог поверить, чтобы за это время ее волосы могли вырасти настолько. Но с другой стороны, разве могут две девушки быть так похожи друг на друга?
Кэтрин прекратила сопротивляться и с удивлением разглядывала молодого мужчину, с такой нежностью прикасающегося к ее волосам. «Если бы не эта дурацкая борода, он был бы просто красавец, – подумала она. – Голубоглазый, черноволосый, широкоплечий». Кэтрин тряхнула головой. И как только ей в голову могли прийти подобные мысли? Ведь перед нею враг!
Кэтрин яростно стряхнула руку Майлса и вскочила на ноги. Ей почти удалось добежать до двери, но в воздухе просвистел хлыст, обхватил ее за талию и вернул на прежнее место.
– Никуда ты не сбежишь, – улыбнулся англичанин. – Сядь. Нам надо поговорить.
– С какой стати я стану с тобой разговаривать? – огрызнулась Кэтрин. – Говори сам с собой, если тебе так хочется поболтать. От меня ты ничего не услышишь.
Она покачнулась, потеряла равновесие и упала в кресло, стоявшее рядом со столом.
– Итак, мисс, – невозмутимо спросил Майлс, – сколько человек было с вами? Не могли же вы в одиночку пытаться освободить Рори.
Он присел на край стола, и Кэтрин демонстративно отвернулась в сторону.
– И кому только могло прийти в дурную голову послать на такое рискованное дело молоденькую девчонку – одну, без поддержки? – продолжил Майлс. – Ведь всем известно, что в таких делах на женщин полагаться нельзя.
Кэтрин скрестила руки на груди и промолчала.
– А может быть, тебя никто и не посылал? Наверное, ты – любовница Рори, вот и решилась на этот безумный шаг от отчаяния. Подумала, что не переживешь, если его отвезут в ньюгейтскую тюрьму. О, боже, я все понял! Ты беременна от него!
Кэтрин резко повернула голову, пронзила Майлса ненавидящим взглядом и прошипела:
– Много я встречала в своей жизни идиотов, но такого, как ты, вижу впервые. Как тебе такое только в голову могло прийти? Любовница, ребенок! Рори – мой брат, понятно? А насчет того, что я слабая женщина, – верни мне мою шпагу, и я покажу, на что я способна!
– Ты правда умеешь держать в руках шпагу?
– Да, черт побери! Меня зовут Леди Кошка! Должно быть, слышал? Я за свою жизнь отправила на дно не один десяток судов, и они были не чета твоему расписному корыту.
Кэтрин встала на ноги и принялась расхаживать по каюте.
– А ты – трус! Даже драться по-честному не умеешь! Придумал себе какой-то хлыст вместо нормальной шпаги! Но знай, я тебя не боюсь. Я вообще никого не боюсь. Если желаешь выйти против меня на дуэль – всегда к твоим услугам! Но, пожалуй, ты и впрямь трусоват для этого.
Наблюдая за тем, как она мечется по каюте, Майлс старался припомнить все, что ему доводилось слышать про знаменитую леди-пиратку. Разумеется, он не раз слышал об ирландской Леди Кошке – красивой, удачливой и смелой. Но если эта девчонка – действительно Леди Кошка, то она, должно быть, сошла с ума: разве можно называть свое имя, зная, что за ее голову назначено огромное вознаграждение?
Однако девушка не выглядела ни сумасшедшей, ни беспомощной и смотрела на Майлса с поистине мужским высокомерием и презрением. Неожиданно Майлс понял, что эта девушка говорит чистую правду и он видит перед собой ту самую, настоящую и легендарную Леди Кэт.
И в то же время перед ним сидела точная копия Виктории Карлайл. В голове у Майлса молнией промелькнула мысль о возмездии, и он понял, что эта девушка послана ему самим Провидением.
Кэтрин не унималась, осыпая Майлса угрозами: