Читаем Леди-тень полностью

– Ваши аргументы не должны касаться моей души, – усмехнулся мужчина. – А вот ваш запал касается ее, миледи. Вы с таким упоением делились своими идеями, что я сам ими загорелся. Не знаю, насколько это все может быть хорошей задумкой, но вам стоит лишь сказать, и я начну подготовку. А что касаемо лорда Этьена… Он предупредил меня, что вы можете прийти с этим вопросом.

– И?

– И сказал, что, если мне покажется, что это достойно внимания и работы, я могу этим заняться.

– То есть он не запретил и не разрешил.

– Его светлость ясно выразился, что все вопросы касательно фонда мне предстоит решать с вами, миледи. Так что это все же больше разрешение, чем запрет.

Я только благодарно кивнула. Лорд Фингар усмехнулся и попросил переписать все мои заметки себе. За этим делом и разговорами-обсуждениями мы провели время до обеда. Если бы не важная поездка, назначенная на вторую половину дня, я бы больше времени уделила вопросам, касающихся фонда помощи. А так… пришлось попрощаться с советником мужа, наскоро пообедать и спешить в парк, где конюхи уже запрягали лошадей в карету.

– Лана, ты остаешься в замке, – распорядилась я, вспоминая разговор с мужем накануне.

– Хорошо, ваша светлость, – девушка приняла мой приказ без вопросов.

Мы обе спешили по парковой дорожке, позади почти бесшумно двигались мои телохранители.

– Вы вернетесь к ужину? – спросила она, когда мы уже почти подошли к каретам.

– Не знаю, Лана. В любом случае не уверена, что буду голодна. Так что можешь посвятить остаток дня, – я замялась, бросив взгляд в сторону конюшен, – себе.

Камеристка покраснела и кивнула.

Может, это и не очень хорошо, что я поощряю зарождающиеся отношения между Ланой и Фаном, но… парень он неплохой. Лана тоже не дура. А вот то, как у нее светятся глаза после их встреч, дорогого стоит.

– Ваша светлость, – я обернулась и встретилась взглядом с герцогом. Лорд Этьен ожидал меня у кареты. Воины, которые должны были сопровождать нас, уже забрались в седла. Лошади под ними нетерпеливо стучали копытами и фыркали.

– Ваша светлость, – кивнул мне мужчина и жестом предложил отправляться.

– Удачи, миледи, – шепнула мне в спину Лана.

И пусть она не знала, что мне предстоит сейчас сделать, удача мне точно не помешает.

– Прошу, – Роналд подал мне руку, помог забраться в карету. Я заняла место рядом с внушительным деревянным сундучком.

Герцог залез следом и захлопнул дверь. Этот звук и послужил сигналом кучеру да всадникам.

– Переживаете, ваша светлость? – попытался завести светскую беседу Роналд.

– Более чем, – не стала скрывать. – Вы так и не объяснили всего. Да и… – я многозначительно покосилась на сундучок. – Разве разумно сейчас тратить последнее из казны?

– Поверьте мне, Адель, – вздохнул Роналд. – Этот союз дает нам очень много. И эти сокровища того стоят.

– Но зачем они им? – опять же непонимающе поинтересовалась у мужа. – Как я поняла, они… их просто собирают. Не тратят. То есть это золото и каменья, которые мы сейчас везем, просто выпадут из обихода. Они не вернутся.

– Не вернутся, – подтвердил герцог. – Говорят, что гарпии черпают свою силу из них. Не знаю, насколько это правда. И не советовал бы вам задавать этот вопрос их посланнику на нашей сегодняшней встрече.

– О какой силе речь? – нахмурилась я. – Силе… полета?

– Я покажу вам, – хитро прищурился мужчина, – когда мы подъедем чуточку ближе.

Кивнув, я замолчала и отвела взгляд в сторону. За окном проплывали поля, чистое небо приобретало оттенки розового, рыжего и алого – солнце катилось к закату. А мы… мы приближались к горному хребту. Ехали на встречу с крылатым народом, о котором мне когда-то рассказал Тамаш.

Он лишь упомянул, что о гарпиях неведомо простым жителям королевства. Что встречи с ними проводят доверенные люди, приносят подношения, дабы сохранить союз.

То же самое мне вчера повторил и Роналд. После чего пригласил отправиться с ним. Сезон заканчивался – лето подходило к концу. А значит, нужно было вновь встретиться с гарпиями, чтобы продлить договор.

– Вы уже были у лора Фингара? – как бы невзначай поинтересовался Роналд.

А я только фыркнула:

– Вам уже доложили, милорд?

– А что в этом такого удивительного? – беззлобно усмехнулся он.

– Тогда почему спрашиваете?

– Стало интересно, как прошли ваши переговоры, дорогая жена. Смогли ли вы убедить моего советника в необходимости создания фонда помощи.

– Вы же передали все бразды правления по этому вопросу самому лорду Фингару, – усмехнулась я. – Разве это не показатель того, что вам неинтересна эта тема?

– Это показатель только того, что я готов доверить открытие подобного фонда своему советнику и вам.

Я пожала плечами:

– Мы пока на стадии обсуждения и планирования.

– Значит, вам таки удалось убедить лорда Фингара, – без особого удивления констатировал мужчина.

– Вы не удивлены?

– О нет, Адель, – он усмехнулся. – Вы умеете быть настойчивой. Так что не вижу в этом ничего удивительного.

– Приму за комплимент.

Герцог на это ничего не ответил, выглянул в окно и привлек мое внимание:

– А вот то, о чем я говорил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жена с изъяном

Похожие книги