— Во-первых, для Джо не существует «каких-то драных» кошек. — влезла в перепалку Ксави. — Во-вторых, Джо, немедленно переодевайся, если не хочешь подхватить воспаление легких. А в-третьих, куда вы дели Волверстона?
— Можешь не беспокоиться за своего ненаглядного Волверстона, — Джоанна направилась к двери. — Он заявил, что с побежденного корабля полагается брать приз, и теперь, надо понимать, опустошает винный погреб этого врага кошек. Так что, если интересуешься результатами, можешь прогуляться в ту забегаловку.
— Старый пират! — проворчала Мари и вдруг звонко хлопнула себя по лбу. — Черт! Нас же Мальборо ждет! Джо! Быстро переодевайся!
— Ладно, я мигом! Том, а ты?
— Тоже переоденусь и буду собираться в дорогу.
— Ага, хорошо. Тогда все встречаемся здесь вечером. Если, конечно, Нэд будет в состоянии сюда доползти…
В приемной Мальборо девушкам пришлось некоторое время подождать. У герцогини был посетитель. Судя по доносившимся из-за толстой дубовой двери звукам, разговор велся на повышенных тонах. Наконец, когда беседа достигла фортиссимо, из кабинета буквально вылетел в сильном раздражении высокий военный лет тридцати пяти-сорока, с красивым надменным лицом. Обернувшись на пороге, он кинул:
— И впредь, сударыня, позвольте разбираться в моих личных делах мне самому!.. — и, хлопнув дверью, в гневе удалился.
Девушки, на которых он обратил не больше внимания, чем на декоративную стенку, удивленно поглядев ему вслед, переглянулись. Джоанна пожала плечами, и подруги вошли в кабинет.
Герцогиня мерила шагами комнату, сцепив руки за спиной. Несколько минут девушки терпеливо ожидали, пока их заметят. Наконец герцогиня повернулась к ним и отрывисто произнесла:
— Сейчас вы поедете в Челси!
Она сделала паузу и еще раз нервно прошлась по кабинету.
— Там вы найдете графиню Десмонд, Аталию Десмонд. И передадите ей письмо… Впрочем, нет, — перебила себя леди Мальборо. — Письма не будет. Короче говоря, от вас требуется в доступной форме разъяснить этой… леди, что ей желательно сменить климат. Вам понятно задание?
Подруги еще раз переглянулись, и Джоанна сдержанно ответила:
— В общих чертах, ваша милость.
— Что-то неясно? У вас есть вопросы? — Мальборо в упор взглянула на девушек.
— Есть, — Ксави словно заранее готовилась к разговору. — До каких пределов может простираться убедительность наших доводов?
Герцогиня Мальборо нехорошо улыбнулась.
— Пределы зависят лишь от степени понятливости интересующей меня особы.
— Тогда считайте, что ваше поручение уже выполнено! — самоуверенно заявила Мари.
Мальборо оставила эту дерзость без внимания.
— И еще одно. Ваша аудитория должна ограничиться только нашим узким кругом. Это, надеюсь, в уточнениях не нуждается?
— Разумеется, миледи, — Джоанна серьезно глядела на герцогиню.
— Более того, — леди Мальборо помедлила, — герцога Мальборо, если вы его вдруг встретите… случайно, разумеется… также совершенно необязательно посвящать в подробности вашего поручения.
— Но каким образом мы узнаем его светлость? Чтобы не совершить ошибки и не отвлечь его… случайно, разумеется… от государственных дел, — Джоанна говорила осторожно и почтительно.
— Вы его только что видели.
Тон, которым была произнесена последняя фраза, давал ясно понять, что аудиенция окончена. Подругам ничего не оставалось делать, как склониться в реверансе и покинуть кабинет.
Сев в карету, Джоанна спросила:
— Ну, как тебе наше поручение?
Мари дернула плечом:
— По-моему, нас приняли за хранительниц домашнего очага второго дома Англии.
— Очень похоже… Хотя, возможно, и не исчерпывает всего… — Джоанна задумалась.
— Ты это о чем? — Ксави отвлеклась от созерцания городского пейзажа за окном кареты.
— Понимаешь, что-то мне припоминается из литературы… Кажется, у Толстого, который А. Н… В общем, упоминалась в одном романе
[43]какая-то Десмонд, промышлявшая сразу по двум направлениям: международный шпионаж и древнейшая профессия…— Резвая девица! — воздела брови Ксави. — А знаешь, я, кажется, с удовольствием отвлекусь от наших дел и выполню задание герцогини на совесть! Покажите мне эту Мату Харю!
[44]Дайте мне оперативный простор!— Сейчас будет! — пообещала Джоанна.
Спустя полчаса подруги уже были в Челси. А еще через несколько минут они знали, что красивая (очень красивая) молодая дама, приехавшая недавно из Парижа, у которой красивая (очень красивая) карета с графским гербом, живет во-о-он в том доме с фонарем над входом, из которого как раз выходит вон тот красивый военный.
Взглянув на военного, Джоанна и Мари вздрогнули и, как по команде, отвернулись — так скоро они не ожидали столкнуться с герцогом Мальборо.
— Зато мы можем быть уверены, что это именно тот дом, который нам нужен, — философски заметила Ксави, старательно изучая глухую каменную стену дома.
— Ладно, пошли. Он нас даже не заметил.