— Если б ты думал головой, а не задницей, то сам бы понял, почему так получается. — И Джереми заметил проблеск злобы в глазах кузена. — Это
Собрав остатки гордости и обернувшись ею, как изорванным плащом, Джереми заявил:
— Спасибо, но я не нуждаюсь в твоем сострадании.
Он был уверен, что Райан звал его с собой только из чувства семейного долга.
Райан изо всех сил ударил ладонью по открытой дверце шкафа, захлопывая ее с оглушительным грохотом, который эхом отразился от бетонного пола и стен раздевалки, заставив Джереми вздрогнуть.
— Боже мой, до чего дошло! Тебе никогда не приходило в голову, что мне просто
Джереми поднялся.
— Спасибо за лекцию. Мне теперь уже не так паршиво оттого, что я пропустил урок мистера Джи.
— Ты меня вообще слушаешь? Ты услышал хоть что-нибудь из того, что я говорил?
Райан был заметно удручен, его глаза сверкали, а рот вместо привычной улыбки был растянут в узкую полоску. Джереми почувствовал легкий вкус победы. Ему все-таки удалось вывести брата из себя. А это было кое-что!
Он уже собирался уходить, как взгляд его упал на обнаженный торс Райана. Со всем превосходством, на которое только был способен, голосом, очень похожим на голос Руда, он сказал:
— Эй, чувак, оденься, а то простудишься.
И только когда бушевавшая в нем злость поутихла, Джереми смог признать, что в словах Райана присутствовало зерно истины. А по сути, гораздо больше, чем зерно. Когда в последний раз он ужинал у них или просто заскакивал, чтобы поздороваться? Тетя Дениз постоянно его приглашала, а он только придумывал оправдания. В последнее время ему стало казаться, что они с мамой словно сговорились, заставляя его делать то, что он делать не хотел, испытывать те чувства, которые он не так давно в себе похоронил. А впрочем, он и сам изрядно этому поспособствовал, устроившись работать у матери.
Он ничего подобного не планировал. Эта идея подвернулась как бы сама собой. И пока он завязывал шнурки, стоя перед шкафчиком, внутренний голос нашептывал ему: «Никто тебя за руку не тянул». Но каковы бы ни были причины, толкнувшие его на это, он неожиданно для себя обнаружил, что ему
И тут же в голову пришла мысль, от которой его бросило в холодный пот. Если кому-то и придется уехать, то, скорее всего, ему — когда его будут забирать в тюрьму.
Плохое настроение Джереми как рукой сняло, когда он приехал в ресторан и увидел, что почти все столики заняты. Траурная атмосфера, царившая здесь последние несколько недель, сменилась бурной деятельностью. Между столиками носилась как угорелая Кэти в клетчатом переднике в стиле сороковых, сшитом бабушкой из отрезков ткани, которая пошла на занавески. Официантка была измотана, щеки ее горели, волосы растрепались. Джереми нашел мать в кухне — она работала в таком же бешеном темпе.
— Удивительно, правда? — воскликнула она, перекрикивая стук молотка для отбивания мяса. — И так весь день!
— Что-то случилось, пока меня не было? — спросил он, нагибаясь, чтобы подобрать кусочек сельдерея, упавшего на пол из-под ножа. Он два дня не выходил на работу из-за визита к стоматологу и из-за не сданной в срок работы по английскому языку, которую спешно заканчивал.
— Это все заслуга Кальпернии, — сказала Эллис. — Помнишь, я рассказывала о ее дяде из Мемфиса?
Джимми кивнул.
— Ага, повар-мангальщик.
Кальперния с матерью всю последнюю неделю только об этом и говорили.
— В общем, он здесь. И уже успел установить мангал на заднем дворе.
— То-то мне показалось, что я слышу запах дыма. — Джереми потихоньку стащил со стола кусочек хлеба, нарезанного для гренков.