Читаем Леди в озере. Худой человек. Выстрел из темноты полностью

— Она передана сегодня утром с посыльным.

Гилд очень внимательно прочел записку и обратился к Мими:

— Теперь вы, миссис Йоргенсен.

О визите Вайнента Мими рассказала то же, что и нам, лишь уточнив, по просьбе Гилда, некоторые подробности, при этом Мими строго придерживалась версии, по которой Вайнент ни словом не обмолвился ни о Джулии Вулф, ни об убийстве, а, отдавая Мими чек и акции, объяснил, что просто хочет обеспечить ее и детей, да, еще Вайнент упомянул, что уезжает, но когда и куда, Мими неизвестно. Похоже, Мими совершенно не беспокоило, что ей никто не верит. Закончила она улыбкой и словами:

— Клайд — человек во многих отношениях милый, но совершенно сумасшедший.

— Вы хотите сказать, что он на самом деле психически больной, а не просто человек со странностями? — спросил Гилд.

— Да.

— А почему вы так считаете?

— О, чтобы понять, что он на самом деле сумасшедший, надо с ним пожить, — тут же ответила Мими.

Казалось, такой ответ Гилда не удовлетворил.

— Как он был одет?

— Коричневый костюм и коричневое пальто, шляпа, ботинки, кажется, тоже коричневые, белая сорочка и сероватый галстук с красным или коричневым рисунком.

Гилд махнул Энди.

— Передай им описание.

Энди вышел.

Гилд скреб скулу и задумчиво хмурился. Остальные наблюдали за ним. Перестав скрести, Гилд, проигнорировав меня, посмотрел сначала на Мими, потом на Маколея и спросил:

— Кому-нибудь из вас известны люди с инициалами Д. В. К.?

Маколей медленно покачал головой.

Мими сказала:

— Нет. А что?

Тогда Гилд посмотрел на меня.

— Не знаю таких.

— А что? — повторила Мими.

— Постарайтесь припомнить, — настаивал Гилд. — Возможно, этот человек имел дела с Вайнентом.

— Давно? — спросил Маколей.

— Точно сейчас сказать трудно. Может быть, несколько месяцев назад, а может быть, несколько лет назад. Это очень крупный, широкоплечий мужчина с большим животом, возможно, хромой.

Маколей снова покачал головой.

— Не припоминаю никого похожего.

— Я тоже, — поддакнула Мими, — но я сгораю от любопытства. Надо, чтобы вы рассказали нам, в чем дело.

— Конечно, расскажу. — Гилд достал из жилетного кармана сигару, посмотрел на нее и снова убрал в карман. — Этот человек — мертвый — зарыт под полом в мастерской Вайнента.

— Ого, — сказал я.

Мими зажала рот обеими руками. Глаза у нее округлились и остекленели.

Маколей спросил, нахмурившись:

— Вы в этом уверены?

Гилд вздохнул.

— Вы же знаете, нет ничего, о чем кто-нибудь когда-нибудь не узнал бы, — устало ответил он.

Лицо Маколея покрылось краской, он застенчиво улыбнулся.

— Действительно глупый вопрос. Как вам удалось его разыскать?

— Мистер Чарлз намекнул нам, что надо уделить больше внимания мастерской, и вот, подозревая, что мистер Чарлз знает гораздо больше, чем говорит, сегодня утром я послал туда нескольких человек. Однажды мы там уже побывали, но ничего не нашли, но сегодня я велел перевернуть мастерскую вверх дном, потому что мистер Чарлз посоветовал обратить не нее особое внимание. И мистер Чарлз оказался прав. — Гилд смотрел на меня холодно и недружелюбно. — Очень скоро обнаружили участок пола, на котором цемент выглядел новее; его взломали — а там лежали останки мистера Д. В. К. Что вы думаете по этому поводу?

— Мне кажется, — сказал Маколей, — что это чертовски удачная догадка Чарлза. — Он повернулся ко мне. — Как вы…

Гилд перебил его:

— А мне кажется, не стоит так говорить. Называя это просто догадкой, вы не даете должной оценки находчивости мистера Чарлза.

Тон Гилда озадачил Маколея. Он вопросительно посмотрел на меня.

— Меня поставили в угол за то, что я не сообщил лейтенанту Гилду о нашем разговоре сегодня утром, — объяснил я.

— Правильно, — хладнокровно согласился Гилд, — и за это тоже.

Мими хохотнула, а когда Гилд укоризненно посмотрел на нее, виновато улыбнулась.

— Как был убит мистер Д. В. К.? — спросил я.

Гилд заколебался, словно прикидывая, стоит ли отвечать, потом пожал широкими плечами и сказал:

— Я еще не знаю. Самих частей тела я не видел. Медицинская экспертиза еще не закончена.

— Частей тела? — повторил Маколей.

— Угу. Как мне сообщили, труп был расчленен на части и замурован в извести или в чем-то еще, так что от самого тела осталось немного, но одежда была свернута в узел и засунута туда же, по ней мы смогли кое-что выяснить. Еще там был обломок трости с резиновым набалдашником. Вот почему мы предположили, что мужчина мог быть хромым, и мы… — Гилд не докончил фразы, потому что вошел Энди. — Ну что?

Энди уныло покачал головой.

— Никто не заметил ни как он вошел, ни как вышел. Как в той шутке про парня, который был такой худой, что ему надо было вставать два раза на одно место, чтобы отбросить тень?

Я засмеялся — но не над шуткой — и сказал:

— Вайнент, конечно, не такой худой, но все же он достаточно тонок, скажем, как бумага этого чека и тех писем, что от него получили.

— Что вы хотите сказать? — пророкотал Гилд, краснея. Взгляд у него был сердитый и недоверчивый.

— Вайнент мертв. Он давно уже жил только на бумаге. Я готов биться об заклад, что в могиле вместе с одеждой толстого хромого мужчины лежат именно его кости.

Маколей подался ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы