Читаем Леди в пути полностью

Я ужаснулась его словам. Вслух бы я ему точно такого никогда не сказала. Не рискнула бы. Но милорду и не требовалось, чтобы я озвучила свои мысли… Я не могла бы назвать ни единого способа покинуть эту комнату без помощи каких‑то… потусторонних сил.

— Дядя! — возмутился брат моей подруги.

Я видела, что он хотел еще раз озвучить замечание про отсутствие сердца. Но не стал.

— Вернемся к нашим собакам, — равнодушно продолжил мужчина. — Кто‑то натравливает в округе раскрашенных тварей. Но там, где мы побывали, явно была не одна собака. Несколько. Сегодня мы натолкнулись только на одну…

— Сбежала, — предположила я, особо не вдумываясь в то, что говорю.

Я так беспокоилась за Эббигэйл, что дурно становилось. Ну куда она умудрилась попасть на этот раз? Куда? В прошлый раз все оказалось куда прозаичней… А теперь ее что, фэйри унесли? Действительно фэйри?

— Думаю, здравая мысль, — откликнулся на мои слова лорд Дарроу. — Собаки уже были не нужны. За одной тварью просто не уследили. Молодой человек, убитый последним?

— Вторая жена сэра Уильяма недавно родила, — пожала плечами я. — Мальчика. То старший сын мешал младшему получить наследство…

Как же найти мисс Оуэн… Как? Какими силами?.. Судьба погибшего молодого человека теперь не волновала меня вовсе. Он уже мертв. А Эббигэйл… А если и Эббигэйл тоже?..

Что же делать?..

Но ведь фэйри не существует… Это просто выдумки! Сказки простонародья! Не бывает их…

— Мисс Уоррингтон, не витайте в облаках, — помахал у меня перед лицом лорд Дарроу.

Его племянники угрюмо молчали. Кажется, только его милости в этой комнате было глубоко безразлична судьба его племянницы. Действительно бессердечный человек. Как он может не беспокоиться о судьбе его племянницы, его подопечной?

— Милорд, мне безразлична эта история… — тихо произнесла я, намереваясь уйти к себе.

— Не так давно вы отдали ей достаточно много душевных сил.

Я повернулась, чтобы посмотреть на него.

— Это была моя ошибка, милорд. Я вела себя эгоистично. Как избалованный ребенок. Меня не касалось происходящее.

А вот то, что Эббигэйл пропала, меня очень даже касается. Не считая того, что подруга дорога мне, стоило помнить и о том, что в столицу я еду исключительно как ее сопровождающая… Нет мисс Оуэн — нет и моего дебюта. Дополнительный стимул найти девушку как можно скорей, целой и невредимой.

Но я всего лишь слабая женщина… Что мне остается?..

А гостиница тем временем все продолжала спать поистине мертвым сном. Тут поневоле задумаешься о вмешательстве нечистой силы… Прислуга редко когда ложится настолько рано… Кто‑то должен был присматривать за постояльцами. Да и недавний шум и мертвых бы их могил поднял.

Хотя могла быть и более прозаичная причина: снотворное. И убийство. Почему нет? Так гораздо более правдоподобней…

— Мисс Уоррингтон! — вдруг окликнул меня мистер Оуэн, который почему‑то решил проводить меня до комнаты. — Подождите, мисс Уоррингтон!

Разумеется, я послушалась. Старший брат Эббигэйл вызывал во мне безотчетную симпатию, которая заставляла соглашаться с ним.

— Что вы хотели, мистер Оуэн? — со всей возможной любезностью спросила я у молодого джентльмена.

Пожалуй, лишь он один был мне хоть сколько‑нибудь симпатичен среди мужчин, с которыми я путешествовала. Обходительными манерами он походил на сестру, однако превосходил ее в здравомыслии и жизненном опыте… Как же жаль, что ни одна из моих дорогих сестер не станет миссис Оуэн…

— Я… что вы думаете о моей сестре… об исчезновении моей сетры? Скажите, ради Бога, мисс Уоррингтон… Вы и правда считаете…

Продолжать ему не нужно было…

— Ах… Я не знаю, мистер Оуэн! Я ничего уже не знаю! — воскликнула я. — И опрометью бросилась прочь. Из гостиницы.

Если вдруг так оказалось, что действительно мою подругу унесла нечистая сила, то искать я представляла, где можно встретить Дикую охоту…

— Мисс Уоррингтон, я с вами! — не отстал от меня брат Эббигэйл, нагнав уже за порогом. Я испугалась, что он собирается останавливать меня, но нет. Всего лишь решил пойти вместе со мной. — Молодая девушка не должна одна бродить посреди ночи в таком месте!

«Молодая девушка» после этих слов поняла, что джентльмен совершенно прав.

— Да и куда вы?

Я тяжело вздохнула. И ответила.

— На перекресток, мистер Оуэн. На перекресток. Если действительно мисс Оуэн похищена нечистой силой, то встречать фэйри следует именно на перекрестке. Кстати, где ближайший?

По милости лорда Дарроу в здешних местах я не ориентировался. Слава Богу, мистер Оуэн решил пойти со мной. Задним числом я понимала, что в такой темени не нашла бы ничего, кроме неприятностей.

В темноте мне было не разобрать выражения его лица… Поэтому я не могла понять, о чем же думает сейчас молодой человек. Голос же его звучал глухо и совершенно невыразительно.

— Откуда вы знаете это, мисс Уоррингтон?

Я поморщилась. Закономерный вопрос.

— У меня была кормилица, мистер Оуэн. Простая крестьянка. Она меня любила. Порой мне кажется, что слишком сильно. А еще она отличалась словоохотливостью. А я в свою очередь отличаюсь хорошей памятью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Леди строгих правил

Похожие книги