Читаем Леди в зеркале полностью

Читателю нужно знать, что появление в доме Мэллоу этого достойного юноши обусловлено было печальным настроением Сары, которая продолжала встречаться с ним тайно уже после разрыва с мисс Лестер. Молодой человек сумел выпытать у возлюбленной причину ее горя и был так возмущен поступками своей доброй феи, как влюбленные называли меж собой мисс Лестер, что, несмотря на все протесты Сары, решил положить конец тайным свиданиям и открыто объясниться с мистером Мэллоу, заодно раскрыв козни коварной гувернантки.

В целом это потрясение, едва ли не первое на протяжении двадцати лет, которые прожили в супружестве мистер и миссис Мэллоу, даже сделало их ближе, так как скрывать тайну о сыне от родных открытому джентльмену было очень не по душе. Да и Сара обрела вместе с женихом восстановленную веру в любовь и понимание родителей. И только предательство той, кому они беззаветно отдавали свою дружбу и привязанность целый год, больно ранило их всех, не давая наслаждаться семейным счастьем. Маленькой Рози сказали только, что мисс Лестер внезапно уехала по делам, связанным с ее семьей, и ждать ее возвращения не стоит. Придя немного в себя, семейство собиралось отправиться на лето в поместье, не торопясь с поисками новой гувернантки из опасений второй раз жестоко ошибиться.

Сара написала мисс Беллсайд длинное послание, закапанное слезами, в котором подробно изложила случившиеся в их доме события, ничего не скрывая. Миссис Мэллоу не удержалась, чтобы не сделать язвительную приписку о том, как сильно они ошиблись в протеже мисс Беллсайд.

Узнав все это, Мэриан не могла не расплакаться, и мисс Беллсайд вполне понимала, что девушке потребуется время осмыслить все это. Самой ей тоже надо было прийти в чувство, и теперь она жестоко корила себя за то, что так легко уверовала в дурной характер той, которую вырастила с раннего детства и каждый душевный порыв которой был ей знаком как свой собственный.

Справедливость требовала принести Мэриан извинения за утрату веры в ее благородство и доброту девушки, а также за холодный прием несчастной, явившейся искать помощи, но мисс Беллсайд решила сначала прояснить все до конца.

— Ну, Мэриан, довольно плакать, это может навредить вашему здоровью. Думаю, самым разумным для вас будет прилечь и отдохнуть два-три часа, а я тем временем пошлю за доктором. Где вы остановились?

— В пансионе «Первая фиалка» на Вайолет-стрит, — прерывисто дыша, отвечала Мэриан. — И я не хотела бы поставить вас в неловкое положение своим присутствием здесь.

— Я не приму никаких возражений! Миссис Уэдсли — очень достойная женщина, к тому же я рассказывала ей о вас, как и о Саре и третьей моей любимой ученице, и она будет только рада, так как обожает принимать гостей. Да и этот пансион оставляет желать лучшего.

Мэриан была так измучена, что ей оставалось только покориться. Добрая подруга уложила ее пока на свою кровать, после чего направилась к хозяйке улаживать все вопросы, связанные с внезапным приездом дорогой гостьи, приболевшей в дороге, — так было решено объяснить необходимость медицинской консультации, во избежание лишних разговоров.

Через два с половиной часа Мэриан проснулась в незнакомой комнате, чувствуя боль в ноге и какой-то гул в голове и в то же время испытывая какое-то непонятное облегчение. Не сразу она сообразила, что эта легкость связана с тем, что она наконец объяснилась с мисс Беллсайд и узнала пусть и ужасную, но правду. Теперь она снова была не одна, а рассудительность старшей подруги наверняка поможет ей разобраться в случившемся.

Едва она успела привести в порядок свой туалет, как явилась и сама мисс Беллсайд, чтобы разбудить девушку и сообщить ей, что доктор ждет в маленькой гостиной, дабы осмотреть мисс Лестер и, может быть, назначить лечение.

Смущаясь, Мэриан спустилась вслед за своей покровительницей в гостиную, сожалея, что мисс Беллсайд поведала доктору слишком много из ее истории. Пожилой врач умел найти правильные слова для растерянной молодой леди, и их беседа почти не причинила Мэриан дополнительного переживания.

— Что ж, мисс Лестер, вы напрасно перетрудили эту маленькую ножку, поднявшись с постели слишком рано, — доктор неодобрительно покачал головой. — Вам нужен длительный отдых, после которого, полагаю, вы уже не будете хромать. Что касается вашей прелестной головки, я пока не нахожу каких-либо признаков душевного расстройства. Если я правильно понял мисс Беллсайд, вы не припоминаете некоторых эпизодов из вашей жизни…

— Сэр, я не могу объяснить это иначе, и в то же время я совершенно уверена, что уехала из дома, где я болела, всего лишь неделю назад.

Мистер Фростенли задумчиво склонил седую голову, постукивая по столу своей трубкой.

— А какого числа вы стали жертвой прискорбного падения, приведшего к перелому?

— Двадцатого марта, — без труда припомнила Мэриан.

— И когда вы, по утверждению вашей подруги мисс Беллсайд, вернулись в Лондон?

— Я не знаю, — растерялась девушка. — Она сказала, что я пробыла там около месяца, неужели может быть, что я не помню целый месяц?

Перейти на страницу:

Похожие книги