— Нет, — ответила я. — Я хотела бы кое-что спросить. Вы ведь не торопитесь, мистер?..
— Кайл Эртон — к вашим услугам, миледи, — отчеканил офицер, стукнув каблуком о каблук, положив руку на грудь и чуть склонив голову.
— Так вот, — я оглянулась, выискивая, куда можно поставить канделябр. Слишком уж много он весил, рука уже устала держать. Офицер, явно поняв мое затруднение, мгновенно оказался рядом и аккуратно забрал у меня бронзовый подсвечник. — Спасибо. Так вот, мистер Эртон, не ответите ли вы на пару вопросов?
— Конечно, миледи, задавайте.
— Отлично. Тогда, скажите: какие звания у вас в армии? Начните, пожалуйста, сверху, — спросив, я ощутила себя донельзя глупой, а уж когда увидела взгляд офицера, так и вовсе пожелала провалиться сквозь землю.
— С самого верха?
— Да, — я кивнула.
— На самом верху король. Потом генерал. Вам с именами?
— Нет, не стоит, — я чуть улыбнулась. — Достаточно будет просто званий.
— Хорошо, — Эртон кивнул и продолжил перечислять: — Генерал в Соулдреме один. В его подчинении три майора. Каждому майору подчиняется три капитана…
— То есть, — перебила я офицера. — Всего в Соулдреме девять капитанов?
— В данный момент восемь, — Эртон глянул с небольшим сомнением, будто решая: стоит ли мне рассказывать, куда делся еще один, но, судя по взгляду, так и не решился. — Дальше идет лейтенант, сержант, капрал и рядовые.
— Спасибо вам большое, мистер Эртон, — поблагодарила я, отбирая у офицера канделябр.
— Всегда рад помочь, миледи, — отозвался тот, а потом добавил: — Вас проводить?
— Не стоит, — я качнула головой, развернулась и торопливо ушла.
Вернувшись в комнату, снова разделась, размышляя при этом. Значит, здесь чин капитана довольно высок. Хм… Не последний человек в королевстве.
Задув свечи, забралась в кровать и накрылась одеялом, устраиваясь при этом удобнее.
Кажется, в моем прошлом мире со всеми этими чинами все было немного иначе. По крайней мере, был еще полковник, да и генералы различались, а тут он один. Но больше всего меня взволновало то, что у майора вполне могло хватить власти, чтобы заставить учителей и воспитателей в школе делать то, что ему требовалось.
Все это отлично, вот только теория моя не стоит и выеденного яйца из-за того, что Раймонд Ботрайт — старик, который не может даже покинуть своего имения из-за одолевших его недугов.
Хотя, он ведь не всегда был такой. К тому же, чтобы отдавать приказы, не обязательно скакать по стране горным козликом.
Хорошо, допустим, это он. Тогда встает вопрос: зачем ему я? Из-за денег? Почему бы и нет? Надо будет узнать, каково финансовое состояние моего жениха. Впрочем, он ведь вполне может скрыть свои проблемы от общественности. Все будут думать, что он успешен и богат, а тот на самом деле нищий.
Деньги — основная причина. В эту теорию вписывается и желание жениха, чтобы будущая жена не имела никаких прав, ведь имущество неодаренной после свадьбы полностью отходит мужу. Кто, вообще, это придумал? Глупость какая-то.
А если не деньги, тогда, что? Боюсь, что больше идей у меня никаких нет. Впрочем, может быть все дело в моей магии? Возможно ли, что первый знал о том, какая именно у Брианы магия? Такую вероятность нельзя исключать. Капитан сказал, что маги крови весьма полезные ребята, но для чего такой мог понадобиться другому человеку? Не хоте же он заставить меня купать в крови артефакты, усиливая их? Так себе вариант, как по мне.
Думаю, что версию с магией полностью исключать не стоит. Но пока всё-таки буду думать, что все дело в деньгах. Это как-то привычнее, что ли.
Еще я хотела обдумать ситуацию с артефактами, которые зачем Кадмус покупал и продавал, но сама не заметила, как уснула. Проснулась я от стука в дверь.
Потерев лицо, повернулась на другой бок, а потом и вовсе села.
— Кто?
— Миледи, это я.
— Господин капитан? — зачем-то спросила я, зевая. Откинув одеяло, спустила ноги на пол, тут же поежившись. — Что-то случилось?
— Не совсем, но, думаю, вам будет интересно узнать.
— Хорошо. Подождите меня… в гостиной. Я скоро спущусь.
— Буду ждать.
Зевнув еще раз, я глянула на себя в зеркало и вздохнула. С волосами придется повозиться
ГЛАВА 6
Вниз я спустилась только после того, как привела себя в порядок. Помогала мне в этом Глория. Надеюсь, у Эллингтона стальное терпение, так как провозились мы явно больше сорока минут.
— Доброе утро, господин капитан, — поздоровалась я, входя в гостиную, где меня и дожидался Теодор. — Вы уже завтракали? — спросила, глянув мельком в сторону окна. Сегодня на улице было пасмурно, так что казалось, будто день так и не наступил до конца, зависнув на отметки сумрачное утро.
— Увы, не успел, — отозвался тот, вставая и приветствуя меня. — Вы сегодня, как всегда прекрасны, миледи.
— Благодарю вас, — я улыбнулась и аккуратно села на угол дивана, поближе к горящему камину. Казалось, из-за дождя, шедшего, как сказала Глория, всю ночь, сырость смогла пробраться даже сюда. — Тогда, может быть вы составите мне компанию? Через пятнадцать минут в столовой накроют на стол.
— С большим удовольствием, — ответил Эллингтон.