Читаем Леди Валентайн полностью

— Все ясно. К сожалению, не думаю, что мой жених решит мне изменить с последствиями, — проговорила я тихо, вспоминая, что Ботрайт стар.

— Я тоже так думаю. Мистер Ботрайт не только стар, но и болен. Не уверен, что в таком состоянии он способен на подобные безрассудства, — согласился со мной капитан, а потом внезапно нахмурился и подобрался. — Подождите, я вспомнил один немаловажный момент.

— Какой? — полюбопытствовала я, ощутив, как сердце в груди начинает биться сильнее. Отчего-то мне казалось, что сейчас Эллингтон скажет нечто очень важное.

— Я хотел бы взглянуть на ваш контракт, — сказал он резко, поднимаясь на ноги.

— Конечно, — я тоже встала и направилась к выходу. Эллингтону, судя по всему, хватило только одного взгляда на бумагу, чтобы что-то там понять. — Что случилось? — спросила, сгорая от любопытства.

— Прошу прощения, миледи, но мне нужно отойти, — сказал капитан, отдавая мне копию контракта.

После этих слов, он стремительно направился к выходу. Сначала я хотела последовать за ним, чтобы узнать, в чем дело, но потом подумала, что все равно не догоню его. Да и судя по тому, как стремительно он ушел, на разговоры времени у него не было.

Неудовлетворенное любопытство поворочалось в груди и затихло, придавленное здравым смыслом и терпением. Вернув бумаги на место, я вышла из комнаты и столкнулась с Глорией, которая несла постиранные и отглаженные платья. Окинув взглядом кучу цветных платьев, я нахмурилась.

— Госпожа? — Глория вопросительно на меня посмотрела, замирая.

— Глория, скажи, ты знаешь, где в Ремротеме можно купить платья? — спросила, подумав, что сейчас не время ходить в столь легкомысленной расцветке — меня могут и не понять. В гардеробе Брианы почти не было платьев темных оттенков.

Открыв дверь комнаты, я впустила служанку и вошла следом. Глория положила платья на кровать и принялась их развешивать в шкафу.

— Прошу простить меня, госпожа, но я не знаю, — сказала она, а потом добавила: — Здесь должны быть ателье, где продают готовые платья. Наверняка, у них есть возможность заказать. Я могу съездить с мистером Катерманом и узнать более подробно.

— Спасибо, — поблагодарила я, кивнув. — Мне нужны платья более темных оттенков и несколько полностью черных. Шляпки с вуалью, перчатки. В общем, ты знаешь.

— Конечно, — Глория кивнула, вешая последнее платье. — Когда мне отправиться?

— Да прямо сейчас. Посмотри что там и как. Если есть возможность пригласить мастера на дом — отлично. Приглашай, — сказала я, подумав, что не стоит мне всё-таки пока из особняка выходить. Офицеры по-прежнему где-то в доме, но не нужно искушать судьбу. Впрочем, кому надо, тот и в дом залезть сможет.

— Как прикажете, — Глория слегка присела, а потом покинула комнату. Спустя некоторое время я видела, как от дома отъехала карета.

Походив немного по комнате, я решила переодеться. За последние дни привыкла, что капитан постоянно рядом, поэтому сейчас, когда он столь стремительно ушел, ничего толком не объяснив, я ощущала смутное волнение и беспокойство.

Чтобы хоть немного себя успокоить, принялась выбирать себе платье, чтобы переодеться. Подобрав более-менее строгий наряд, я слегка освежилась и переоделась. Не то, чтобы мне это требовалось, но пока переодевалась, немного уняла волнение.

Поправив прическу, слегка растрепавшуюся после переодевания, я вышла из комнаты и направилась к комнате Кадмуса. Мне хотелось исследовать ее более пристально, вдруг мы что-то упустили.

Навстречу мне попалась няня Кадмуса.

— Миссис Кэролл, — позвала я ее, когда заметила, что женщина, увидев меня, хотела незаметно уйти.

Няня замерла, а потом вымученно улыбнулась, старательно делая вид, что рада увидеть меня.

— Госпожа, добрый день, — поприветствовала она меня, а потом подняла руку и потерла висок. Либо у нее болела голова, либо она просто притворялась, давая мне понять, что на долгий разговор ее не хватит.

— Добрый день, миссии Кэролл, — поздоровалась я в ответ, останавливаясь рядом. — Скажите, а отец бывал где-нибудь еще в доме кроме кабинета и своей спальни.

— Столовая, гостиная, — ответила она.

— А кроме? — настаивала я.

— Была еще одна комната, — созналась няня, явно поняв, что я не отстану. — Идемте, госпожа, я покажу.

Далеко идти не пришлось. Комната, которую мне хотела показать миссии Кэролл находилась по соседству со спальней Кадмуса.

— Это комната вашей матушки, — женщина тяжело вздохнула и как-то странно взглянула на меня. Мне показалось, я уловила в ее взгляде осуждение. — После того, как господин женился во второй раз, то он редко бывал в Ремротеме, еще реже привозил вашу матушку. Но когда она здесь бывала, то предпочитала останавливаться в этой комнате. Желаете узнать что-то еще госпожа?

— Нет спасибо, миссии Кэролл, — поблагодарила я. — Вы можете идти.

Няня кивнула, а потом степенно удалилась. Я проследила за ней взглядом, пока она не скрылась за поворотом, а потом открыла дверь и вошла в комнату.

Внутри царил полумрак. Пройдя внутрь, подошла к окну и рывком открыла шторы. Зажмурившись от света, повернулась, рассматривая обстановку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги