Теперь моей главной заботой была база. Мы были всего в ста ярдах от нее, но к нам еще никто не подошел. Ладно, я не ожидал духового оркестра, но кто-то должен был быть. Может быть, все задание было отменено. Может быть, Хоук не успел связаться с ними?
Первый парашют с оборудованием приземлился на лед. Соня стояла немного позади меня. Я отошел в сторону, чтобы я мог следить за ней.
«Аку, — сказал я, — проверяй предметы, когда они падают, и складывай их в кучу».
Аку взглянул на Соню, потом на меня. 'Зачем мне?' — спросил он, пытаясь ответить на мой взгляд.
Я посмотрел прямо на него. "Потому что я так сказал," сказал я категорически . «Единственная причина, по которой ты здесь, это то, что ты сказал, что можешь подчиняться приказам». - Я безрадостно усмехнулся. «Кстати, я выше тебя. И если ты не будешь делать то, что я скажу, я тебя побью . Соня сделала шаг вперед. — И ты меня тоже побьешь ?
— Если придется.
«Ник, почему ты вдруг так враждебно себя ведешь?» Она сделала шаг ко мне. Я сделал шаг назад. Гул самолета исчез. Единственным звуком в ледяной тишине были звуки наших движений.
Соня остановилась. — Я не понимаю тебя, Ник. У вас нет причин для такого отношения.
Я мрачно улыбнулся. "Я знаю, что мы трое друзей, делаем здесь одну работу, не так ли, дорогая?"
Она нахмурилась, видимо, сбитая с толку. Аку убежал. Очевидно, он решил не доводить дело до конфронтации со мной; он собирал вещи, которые упали.
'Ну давай же.' Я схватил Соню за руку. «Посмотрим, почему нас никто не приветствует».
Мы шли к базе. Когда мы подошли к первому зданию, я понял, что что-то не так. Дверь была широко открыта. Я схватил Вильгельмину и осторожно шагнул к двери. Он давно был открыта. Снег был нагроможден на пороге. Я пробрался сквозь кучу снега и вошел внутрь с Вильгельминой в руке. Соня прошла со мной. Мы были во офисе. Большая часть мебели исчезла.
но на столе лежало два карандаша. В большом кабинете за ним не хватало даже этого; было пусто. Я схватил Соню за локоть. — Пошли, — сказал я немного хрипло.
Когда мы снова вышли на улицу, Соня спросила: «Что это значит, Ник? Здесь были люди. Здесь мы получим транспорт.
— Что-то случилось, — сказал я. «Депо опустошено».
Я ходил от одного бунгало к другому. Дойдя до гаражей, я увидел старый джип на гусеницах без двигателя и четыре потрепанных снегохода с недостающими деталями. Я принюхался, пока Соня смотрела на дверь.
«Может быть, мы сможем что-нибудь сделать со скутерами», — сказал я. «Двое из них выглядят так, как будто они работают. Может быть, я смогу собрать третий из частей двух других».
— Но что здесь произошло, Ник? — спросила Соня.
— Не знаю, — признался я. Я засунул Вильгельмину в наплечную кобуру. — У тебя нет пистолета, не так ли?
Она подняла руки; ее глаза с золотыми крапинками сверкали. — Вы меня обыщите?
Я усмехнулся. — Я верю тебе на слово. Мы вышли наружу. Я посмотрел на ту часть лагеря, которую мы еще не обыскали, и сказал: «Хорошо, вы берете бунгало слева, а я возьму то, что справа. Может быть, мы найдем ключ к тому, что здесь произошло.
Когда мы собирались расстаться, она спросила: «Ник, почему ты спросил меня, есть ли у меня пистолет?»
— Просто из любопытства.
— Ты ведешь себя так странно с тех пор, как мы покинули лагерь.
— О, вы это заметили, — сказал я. — Что ж, об этом мы поговорим позже. Я указал на бунгало через дорогу. "Я полагаю, что это твое там."
Она убежала от меня. Я подождал, пока она войдет, затем вошел в ближайшее бунгало на моей стороне. Здание было пустым. Когда я вышел, из другого вышла Соня . Она пожала плечами и подошла к следующему.
Мы были в последних двух бунгало. Я только вошел в строение на своей стороне, когда услышал крик Сони. Я вышел на улицу и посмотрел на другое бунгало, из которого, спотыкаясь, вышла Соня, зажав рот одной рукой. Она чуть не упала с лестницы. Выйдя на лед, она упала на колени. Я побежал. Не прошло много времени, как я был с ней. — Что ты нашла, Соня?
Ее глаза были полны ужаса. Она продолжала говорить: «Вот, вот».
Я убежал от нее и снова схватил Вильгельмину. Медленно я поднялся по ступенькам бунгало и заглянул в открытую дверь.
Первое, что меня поразило, это запах. .. а потом я увидел их. Наверное, все мужчины, населявшие базу. .. тридцать или сорок. Их убили, раздели донага и сложили в бунгало, как бревна.
Глава 7
Я не стал оглядываться на трупы. ... У меня даже не было с собой инструментов, чтобы закопать их. Каким-то образом мне пришлось отправить сообщение на главную базу, чтобы сообщить им, что здесь произошло. Я вышел наружу и закрыл дверь.
Соня все еще стояла на коленях, издавая давящие звуки. Я стоял перед ней и смотрел вниз. Ее лицо было белым.
— Пошли, — сказал я, помогая ей встать. — Вы ведь опытный русский агент, не так ли? Вы ведь не особенно огорчились, увидев несколько американских трупов?
Она закричала. «Что ты за человек? Вам совсем не жаль своих соотечественников?
«На данный момент я просто испытываю огромную ненависть к тем, кто это сделал».
Она шаталась, но краска вернулась к ее лицу.