Полковник Чианг снова усмехнулся и встал за свой стол. Я чувствовал, как Соня смотрит на меня. Когда я посмотрел на нее, я увидел что-то в ее глазах, что я не мог понять. Чианг открыл один из больших ящиков стола. Когда я посмотрел на него, то увидел Вильгельмину, мой Винчестер и русскую винтовку Сони на столе. Затем Чиенг вытащил небольшие пакеты с динамитом, которые я заложил в ракетную пещеру. Я пересчитал число, которое он положил на стол. Четыре.
«Видишь ли, Картер, — сказал он, — мы не такие глупые, как ты думаешь. Мы знали, что ты был в той пещере... мы ждали тебя, понимаешь? Мы не думали, что вы осматриваете достопримечательности. Мои люди нашли взрывчатку, прикрепленную к ракетам. Значит, ты потерпел неудачу.
Я улыбнулась ему. — Ты действительно глуп, Чианг. Я знал, что ты найдешь эту взрывчатку - таков был план. Но это только половина того, что я применил. Остальное найти будет непросто, а их достаточно, чтобы вся эта чертова гора плюхнулась на твою лысину. Я посмотрел на часы. — Я бы сказал, примерно через двадцать восемь минут.
В комнате повисла тишина. Я почти слышал, как Чианг думал, когда он стоял за столом и смотрел на меня. Учитывая найденный им динамит, он знал, чего ожидать. Он знал, что это за детонаторы и момент, когда все взлетит в воздух.
Он сел на стул и засунул руку под стол. Когда он вернулся, в руке у него был микрофон. По-китайски он приказал провести поиск взрывчатки по всей пещере. Его голос эхом разнесся по коридору из всех громкоговорителей. Он дважды повторил команду. Повесив микрофон, он посмотрел сначала на меня, а потом на Соню. Но его лицо было пустым.
Я потянул левым плечом, и Хьюго скользнул мне в руку. Я держал пальцы на стилете, чтобы скрыть это. Солдаты, окружавшие меня, начали неловко понимать свое положение. Я знал, о чем они думали: если вся гора взлетит в небо, они захотят оказаться где-нибудь еще. Полковник Ченг вышел из-за своего стола. Он стоял рядом, держа руку на ручке ящика. Затем он сел на край стола и закурил сигарету. Казалось, он обдумывал решение.
Теперь я думал о том, как убрать двух охранников. Я знал, что должен быть быстрым, чертовски быстрым.
Полковник откинулся назад и открыл ящик. Он улыбнулся мне. ' Мистер Картер, я уверен, что вы можете вытерпеть много боли, не издавая ни звука. Я собираюсь провести небольшой эксперимент. Интересно, сколько на самом деле ненависти между вами и этим прекрасным русским агентом. Он кивнул Соне. «Интересно, сколько боли вы можете увидеть в ней».
Он встал из-за стола с чем-то в руке. Он улыбнулся. «Я хочу знать, где были заложены остальные взрывчатые вещества», — сказал он. Затем, держа сигарету в одной руке и ланцет, который он достал из ящика стола, в другой, он подошел к Соне.
Глава 13
Полковник Ченг стоял на корточках перед Соней, так что я не мог ее видеть. Она издала низкий, мучительный стон боли. Раздался шипящий звук, когда зажженная сигарета полковника коснулась ее. И тут до меня донесся запах паленой кожи.
Кем бы она ни была и что бы она ни запланировала для меня, я не мог допустить этого. Я махнул левой рукой перед собой по дуге. Хьюго глубоко впился в грудь сержанта, стоящего справа от меня. Я схватил его за руку, притянул к себе и врезал в другого охранника. Я использовал свою левую руку. Как только мертвый сержант ударился в другого охранника, тут же начало происходить много чего.
Полковник Чианг выпрямился и повернулся. Второй охранник поднял винтовку с земли. Я бросился вперед, к столу, и моя левая рука сомкнулась на Вильгельмине. Потом я повернулся, и в комнате раздался выстрел «Люгера». Сначала я прицелился во второго охранника. Он только что поднял винтовку, когда пуля попала в его нос, и он упал головой на землю.
Полковник потянулся за револьвером. Я выстрелил ему дважды, в шею и в грудь. Он споткнулся и упал на стул Сони. Затем дверь распахнулась, и солдат просунул голову внутрь. Я выстрелил в него, и ему оторвало правую щеку. Когда он упал на спину, я доковылял до двери, закрыл и запер ее. Я повернулся к Соне. Серо-голубые глаза улыбнулись мне.
Она спросила. — Ты тоже собираешься стрелять и в меня?
Я прислонился к запертой двери. Моя рука снова начала кровоточить, и вернулось жжение. Я положил руку на рукоять Хьюго и вытащил тонкий стилет из груди сержанта.
Потом я пошел к Соне. Я встал за ее кресло и перерезал веревки вокруг ее рук и ног. На ее обнаженной левой груди был ожег. Я приставил еще теплый ствол «Люгера» к ее щеке. «Если будешь шалить, я тебя пристрелю», — сказал я.
— Давай попробуем выбраться отсюда, Ник, — просто сказала она. «У нас мало времени».
— Я тебе не доверяю, — пробормотал я.
Я взял кусок веревки и обмотал ею правую руку, используя стилет, чтобы натянуть веревку.
— Позвольте мне помочь вам, Ник, — предложила Соня.
Я грубо оттолкнул ее в сторону. Я проковылял от нее к столу. Я взял винчестер и просунул левую руку через ремень, держа в левой руке Вильгельмину. Внезапно я упал на колени. Я бы не сделал это. .. Я потерял слишком много крови.