Фрелль замечал и каких-то других людей в балахонах биор-га, которые поспешно убирались с их пути, – слуг, которые наверняка хорошо знали, что лучше помалкивать о том, чему они стали свидетелями.
Наконец группа достигла высокой мраморной арки в самом центре садовой территории. По бокам от нее стояла пара стражников, держа на цепи огромных боевых псов, которые угрожающе зарычали. Но и тут никто не предпринял ни малейших попыток остановить или допросить отряд Дреш’ри во главе с Зенгом ри Перрином.
Фрелля протащили за порог, но путь там сразу же преградила пара черных железных дверей. Зенг воздел белый посох, украшенный древними символами, и двери распахнулись внутрь, приветствуя возвращение хранителей библиотеки.
К этому моменту свежий воздух уже достаточно очистил легкие Фрелля от оцепеняющей алхимии, чтобы ему удалось получше сосредоточиться. Миновав двери, группа вошла в небольшой каменный закуток, из которого вроде не было никакого иного выхода. Семеро Дреш’ри тесно прижались друг к другу, освобождая место для опоздавшего, еще одного члена их ордена.
Никто не произнес ни слова.
Зенг переместился к рычагу на полу, ухватился за него и опустил вниз. Каменная плита дрогнула, затем мелко затряслась. Фрелль уже достаточно овладел своим телом, чтобы приглушенно ахнуть, когда пол начал опускаться, сопровождаемый звуком льющейся воды.
Фрелль не смог скрыть своего изумления. «Какая-то хитроумная механика, приводимая в действие водяным давлением…»
И все же ему не стоило столь удивляться. Что касается всяких замысловатых механизмов и приспособлений, то тут клашанские алхимики просто не знали себе равных.
Пока пол опускался, над Фреллем открывался все удлиняющийся колодец. Каменные стены его были настолько гладко отполированы, что взобраться по ним было нечего и думать. Что лишь подтверждало недавнее предупреждение Зенга: «Ты уже никогда не выйдешь оттуда».
Когда каменная плита наконец остановилась, свет факелов у входа наверху был уже почти едва различим. Открылась еще одна железная дверь. Фрелля встретил знакомый и приветливый запах – запах пыли, высохшей кожи и потемневшего пергамента. Это было все равно как опять оказаться дома. Он понял, куда они вот-вот попадут.
«В Кодекс Бездны…»
Фрелля пронесли по короткому коридору в освещенное фонарями просторное помещение, от невероятных размеров которого у него захватило дух.
Куполообразный потолок располагался так высоко, что его вершина терялась в тени. Многочисленные стеллажи, плотно уставленные томами и запечатанными свитками, поднимались почти на такую же высоту. К самым верхним ярусам тянулись длинные стремянки, на перекладинах которых примостились несколько закутанных в капюшоны ученых, освещенных прикрепленными к их плечам крошечными фонариками. На огромном пространстве тут и там мерцали маленькие яркие звездочки, отмечая других Дреш’ри.
Несмотря на бешено колотящееся сердце, Фрелль не мог не испытать благоговения, даже робости. Ряды стеллажей исчезали где-то вдали, переполняя его чувства. Эта библиотека затмевала даже ту, что он видел в Бад’и Чаа, которая была просто-таки огромной.
Пока его тащили дальше, он так и не мог определить, было ли это пространство когда-то естественной пещерой или же оно высечено в скале человеческими руками. Ряды стеллажей вроде как расходились лучами от какого-то круглого центра, к которому его и несли.
Глаза Фрелля так и метались по сторонам, пытаясь все это объять. Он жалел, что шея по-прежнему не слушается, не позволяя двинуть головой, чтобы охватить взглядом весь размах Кодекса. Любопытство в нем пересиливало страх.
И тут тени наверху словно разорвались в клочья. На Фрелля и его сопровождающих обрушился шквал крошечных черных крыльев, пронзительного писка и дурно пахнущего помета, забрызгавшего одежду. Затем слаженным вихрем орда устремилась прочь.
Фрелль попытался проследить ее путь обратно в тень, сразу узнав этих крылатых существ. «Летучие мыши…»
Это подтвердил и Зенг, который чуть отстал, шагая теперь рядом с Фреллем, и взмахнул своим посохом, отгоняя последних заплутавших зверьков. Похоже, он ощутил замешательство своего пленника.
– Эта колония сохранилась здесь еще со времен основания Кодекса, – объяснил Дреш’ри. – Это настолько же их дом, как и наш. Они служат верными хранителями, помогая защищать наши сокровища. Вот уже многие века наши крылатые собратья питаются здесь всевозможными вредителями, грозящими повредить кожу и древний пергамент.
Услышав про этот хитроумный альянс, Фрелль испытал одновременно и отвращение, и изумление. А еще припомнил символ Дреш’ри, который видел вытисненным на древней книге в своем схолярии, – крылья черной летучей мыши со светящимся в центре золотым глазом.
«Не таков ли источник этого символа?»
– Разумеется, совместное пребывание с этими юркими охотниками требует некоторых предосторожностей. – Зенг склонился ближе и указал в сторону, на группу столов, укрытых заляпанной мышиным пометом кожей. – И, естественно, немалых усилий по уборке.