– Трехпалый, с белым мехом… Похоже, твой братец прикончил одного из мартоков. Хотя, судя по небольшому размеру ноги, это был годовалый теленок. – Джейс потянулся к уцелевшим ошметкам шкуры и отщипнул кусочек мха, который слабо светился в темноте. – Любопытно… Надо отнести эту ногу Крайшу и посмотреть, что еще мы сможем узнать об этих гигантах, которые бродят по Ледяному Щиту.
Никс была с этим не согласна.
– Это добыча Баашалийи. Ему явно нужно больше еды, чем можно найти в наших скудных запасах. На самом-то деле ему, пожалуй, следует почаще охотиться, пока не стало еще холоднее.
– Верно. – Джейс выпрямился и потер живот. – Чем чаще он сумеет самостоятельно прокормиться, тем медленней будут истощаться наши запасы. Я попрошу пару матросов перетащить эту ногу вниз и засолить ее.
– Спасибо.
Когда они направились на кормовую палубу, он с жадностью посмотрел на бедро – хотя это был голод научного свойства.
– Кто бы мог подумать, что такие здоровенные существа способны добыть себе пропитание в этих промерзших землях?
Никс вполне понимала его интерес. С помощью корабельных дальноскопов она уже подглядывала за огромными стадами мартоков, бродящих по полям из битого льда. Косматые быки с загнутыми рогами, казалось, были вышиной по третий ярус ее бывшей школы. Коровы казались лишь немногим мельче. Эти стада, судя по всему, питались клочками фосфоресцирующего мха, растущими прямо из-подо льда, вырывая целые участки своими кривыми бивнями. Крайш, чей многолетний интерес к алхимии был сосредоточен на Пустошах, некогда уже изучал высушенные образцы этого растения, собранные во время редких экскурсий безрассудными исследователями. Он как-то сказал, что это растение называется «ис’веппир», и утверждал, что по своему строению оно ближе к грибам, чем к мхам.
– Кто знал, что здесь может существовать подобная жизнь? – задумчиво произнесла Никс, глядя на запад. – Скоро мы окажемся за пределами тех мест, куда когда-либо ступала нога человека.
– Вовсе не обязательно. – Голос Джейса понизился с той присущей истинным ученым рассеянной отстраненностью, что была ей столь же хорошо знакома, как мускусный аромат Баашалийи. – Я читал рассказы тех, кто осмелился выйти за пределы Клыков. «Хроники» Реги си Ноора… «Описание Бессолнечного края»… Даже книгу, которая, как уверяет Крайш, была украдена из гджоанских архивов, – том, возраст которого насчитывает семь столетий! Как раз обнаруженное на этих страницах я и хотел обсудить с тобой – как следует обговорить, прежде чем ознакомить с этим остальных.
К этому времени они уже подошли к двойным дверям, ведущим с палубы вниз, в корабельный трюм. Никс потянула дверь на себя и повернулась к нему:
– И что же ты нашел?
– Если то, что там написано, – правда, то мы, возможно, не одни в Пустошах. Тут могут быть и другие люди.
Она недоверчиво насупилась.
«Это просто невероятно! Кто способен здесь жить?»
Джейс поднял ладонь:
– Выслушай меня, и я…
И тут весь корабль содрогнулся под ними. В ясном небе прогремел гром. По правому борту из нижней части корпуса в небо вырвался столб пламени. Высоко над поручнями веером взлетели куски железа и деревянные щепки. Несколько осколков были близки к тому, чтобы прорвать наполненный летучим газом пузырь. Взрыв был такой силы, что «Пустельгу» резко закрутило. Натянутые тросы заскрипели и зазвенели под внезапным натиском. Палуба круто накренилась.
Никс потеряла равновесие, но успела ухватиться за дверь.
Джейс, который ни за что не держался, со всего маху упал на доски, ударившись грудью, и заскользил по обледенелой палубе прочь от нее. Наполовину запутавшись в своем одеяле, он лишь разинул рот и пытался хвататься за что попало, чтобы остановить скольжение вниз.
– Джейс! – крикнула Никс, падая на спину. Продолжая держаться за дверь, она вытянула к нему ногу, чтобы он мог ухватиться за нее, но Джейс уже был вне досягаемости.
И тут мимо нее стремительно пронесся Баашалийя. Низко пролетев над самой палубой, он упал на Джейса, как ястреб на кролика. Когти вонзились в одеяло. Джейс вскрикнул от боли, когда эти острые когти заодно нашли и плоть. Затем, одним взмахом крыльев, Баашалийя со своим призом вернулся к Никс.
– Быстро внутрь! – крикнула она, подавая пример остальным.
Под трезвон тревожных колоколов, эхом разносящийся по всему кораблю, Никс ввалилась в дверь и на четвереньках сползла вниз по коротенькому проходу. Зашвырнув вслед за ней Джейса, Баашалийя последовал ее примеру, низко пригнувшись и едва протиснувшись внутрь.
Джейс со стоном сел и прислонился спиной к переборке.
– Что случилось?
Никс бросила взгляд за открытую дверь. К этому времени вращение «Пустельги» уже замедлилось, палуба вновь выровнялась. Пламя погасло, но по правому борту корабля еще теплилось затянутое дымом зарево.
Она посмотрела на Джейса, натужно сглотнув, прежде чем заговорить – боясь даже озвучить подобную вероятность, зная, какую катастрофу это предвещает.
– Похоже, взорвалась одна из корабельных горелок.
Глава 2
Опасения Никс вскоре подтвердились.