Читаем Ледяная Королева полностью

— Потому, что предводитель, не умеющий ценить и беречь преданных ему людей, ничего не стоит, по крайней мере для меня! — отчеканила Джанива, не отводя горящего взгляда. — А мужчина, способный ради прихоти случайной союзницы предать свою подругу, — и того меньше!

Вот уж чего никак не ожидала услышать — и от кого! Впрочем, этот сюрприз был из числа греющих душу…

— Но ведь принц не отказал тебе? — напомнила я.

Джанива хмыкнула:

— Ты что думаешь, меня хоть на миг обманула его магия?! Да в нашем роду все, даже младенцы, умеют видеть сквозь любой морок! И как только меня тогда от смеха на месте не разорвало! Но я по достоинству оценила старания принца и его хвостатого дружка, хоть и пришлось уехать, что называется, несолоно хлебавши… На редкость несговорчивый союзник попался!

Она покачала головой и расхохоталась так заразительно, что я тоже улыбнулась:

— Да уж, облом что надо!

— К слову сказать, он пока единственный, кто устоял передо мной и смог отделаться так легко! Только ты ему об этом не говори… — Красавица-брюнетка задорно подмигнула мне поверх края бокала.

Я невольно рассмеялась:

— Так и быть, не буду, а то и впрямь загордится!..

— Я рада, что мы понимаем друг друга! — Джанива отставила пустой бокал.

— Что ж, спасибо за откровенность.

Собеседница довольно кивнула и поднялась, поправляя затейливое трехрядное ожерелье из белого золота с крупными рубинами, которое прекрасно подходило к ее платью из переливчатой материи малиново-пурпурных тонов.

— Нам с тобой давно надо было поговорить по душам и все выяснить, но эти мужские игры в догонялки со стрелялками отнимают столько времени!.. Надеюсь, теперь мы сможем стать подругами?

Я молча пожала протянутую смуглую ладонь, и мы обнялись — крепко и душевно, как давние друзья после долгой разлуки…

На мою свадьбу она приехала раньше остальных приглашенных и с восторгом согласилась взять на себя нелегкие обязанности старшей подружки невесты. Вот и сейчас: пока остальные баловали себя свежими фруктами, она залпом опустошила бокал и быстренько разогнала прислугу — кого к садовнику за цветами, кого в мою спальню за косметикой, кого еще куда-то. Сама же лично проследила за процессом обувания меня в парадные туфли, окинула результат критическим взглядом и пригласила ожидавшего в соседней комнате пожилого ликуартисца (жители самого удаленного острова приграничного архипелага считались непревзойденными умельцами в сфере дизайна причесок, а уж этот слыл супермастером даже среди своих).

Настал второй этап моих предсвадебных мучений. Меня бережно — чтобы не помять наряд — усадили в кресло перед зеркалом и…

— Все-таки надо распустить.

— Мы ведь решили: оставим только слева…

— Дай-ка лучше я!

— Да уж, «лучше» — куда деваться! Я вам говорю: эти локоны…

— Так они всю шею закрывают.

— Не всю! Даже украшения не достанут.

— Тогда с этой стороны цветы прикалывать не к чему…

Я нерешительно кашлянула, обращая на себя внимание, и робко предложила:

— Девочки, может, лучше дадим сначала возможность почтенному Саларинарху продемонстрировать свое умение?

Похоже, эта простая мысль как-то не пришла им в головы, загруженные искренним стремлением сделать из меня совершенство. Подружки переглянулись и, пожав плечами, под насмешливое фырканье надхи отступились от вконец растерзанной гривы. Седовласый мэтр, отвесив моему отражению учтивый полупоклон, разложил щетки-расчески-заколки, еще какие-то приспособления и уверенно взялся за дело. Мягкие движения рук постепенно убаюкивали, я вздохнула и закрыла глаза…

Из полудремы вывел негромкий голос, который удовлетворенно произнес над моей головой: «Теперь все!» Последовавший за этим общий восхищенный вздох возвестил о том, что на результат уже можно смотреть без риска для нервной системы, особенно расшатанной, и заставил меня окончательно встряхнуться и впиться напряженным взглядом в зеркало. Увиденное превзошло самые смелые чаяния.

Приглашенный дизайнер не зря почитался лучшим из лучших. Мои отросшие за зиму волосы, которых в умелых руках словно стало больше по меньшей мере раза в три, взметнулись вверх пышной волной и застыли сложнозакрученным буруном. Каскад изящных локонов ниспадал от макушки, оставляя открытыми шею и плечи. Никакой фаты невесте не полагалось, чему я была только рада — терпеть не могу эти занавески на голове! Зато блестящие медно-каштановые завитки были унизаны белыми, серебристыми и синими цветами (что-то вроде некрупных махровых лилий с очень тонким ароматом и нежными лепестками), перемежавшимися длинными журавлиными перьями.

В общем и целом из меня получилось нечто, больше напоминающее диковинный сине-серебристый цветок, укутанный невесомым слоем искрящегося инея.

— Госпожа довольна? — Негромкий голос вывел меня из ступора.

— Потрясающе! — выдохнула я, не веря своим глазам и боясь пошевелиться. — Это просто чудо! Вы настоящий волшебник!

Почтенный маэстро пытался сохранить непроницаемое выражение лица, но было заметно, что моя похвала ему польстила. Потом он занялся прической Тиальсы, остальные снова накинулись на меня.

— Так, теперь духи…

Перейти на страницу:

Все книги серии Северное королевство

Ледяная Королева
Ледяная Королева

Угораздило же правителя Северного Королевства не вовремя отправиться в морское путешествие!.. Угораздило же его внука связаться с внучкой жреца храма Семи Богов, которого угораздило найти давно забытый портал, ведущий в наш мир!.. Да еще небожителей угораздило сделать крайними в благородной затее с восстановлением равновесия и справедливости во вверенном им измерении нас: юного дракона, лишенного дара речи, волка, бывшего когда-то человеком, принца, проклятого собственным отцом, и меня — студентку биологического факультета, наделенную нестандартными способностями!.. Тогда-то все и началось…

Кристи Уэбстер , Майя Саидовна Ахмедова , Слава Соло , Эленора Валкур , Элис Хоффман

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература