Читаем Ледяная Спираль полностью

Огромное помещение, которое до бунта наверняка было начало нового туннеля. Оно было переделано под большую жилую комнату, в которой была полноценная кровать, множество разной ценности мусора и стоящий посреди этого хлама человек с тонкой фигурой. Она быстро повернулась на слух, и до слуха Сильвии дошёл щелчок ножен.

— Это ты тут главный? — сразу же спросил Сильвия, демонстративно скрестив руки на груди.

— Женщина? — удивился человек, медленно выходя на свет. — Откуда?

Девушка с интересом посмотрела на человека, который смог заставить бандитов собраться под единым управлением. Он был с виду молод, а на лице была небольшая почти аристократичная бородка, если бы не общее состояние небритости и грязь. Обычные серые глаза блестели хитростью, а по губам пробегала слабая улыбка.

— Да так, мимо проходила. — хладнокровно ответила беловолосая.

— А как же стражники навер… — начал было человек, но она его прервала.

— Их там больше нет.

— Почему?

— Я уговорила их уйти.

Снова молчание.

— Зачем?

— Хочу вам помочь.

— Это не отменяет предыдущего вопроса.

— Мятежники для тебя что-то говорят? — продолжила подавать ему информацию в виде коротких фраз Сильвия. — Вот они и нуждаются в тебе и твоих ребятах.

— Зачем? — скептично поднял бровь мужчина. — Прости уж меня, но местный контингент точно не подходит на эту роль.

— А ты?

— Генри, к вашим услуга, немногословная госпожа. — изящно поклонился человек. — Так уж получилось, мне не повезло повздорить с его превосходительством, вот я и оказался в этих местах.

— Генри, неужели вы не хотите отомстить?

— Месть? Месть — оружие неудачников. — поморщился опальный аристократ. — Меня это не интересует. А вот… эта необычная атмосфера, которая царит в этих шахтах. Она оказалась очень впечатляющей.

— Впечатляющей?

— Да. Поверьте мне, иногда для понимания своего положения, необходимо опуститься на самое дно. — с улыбкой ответил мужчина, расслабившись. — Главное быть уверенным в себе и разговаривать с умным лицом.

— Это точно. — подумалось ей, после чего девушка вежливо ответила. — Я повторюсь. Генри, почему вы не желаете присоединиться к мятежникам?

— Я не ответил отказом. — покачал головой главарь бандитов. — Я хочу понять смысл в этом союзе.

— Ваши ребята смогу вдоволь поживиться за счёт тех, кто противостоит нам. Богатеи и ари… — она осеклась.

— Аристократы, вроде меня? — продолжил за неё Генри, улыбнувшись. — Не бойтесь, я нормально к этому отношусь. Правда ваша, это действительно может заинтересовать разбойников и любителей лёгкой наживы. Но откуда мне знать, что в нужный момент вы не бросите нас на произвол судьбы?

— Наверху находится пустой гарнизон. — медленно начала говорить Сильвия. — Там много оружия и припасов. Это поможет вам стать не просто бандой, но грозной силой. С такими придётся считаться в любом случае, как бы не сложилась наша судьба потом.

— Хм… хорошо говорите для обычного человека. Вы, юная госпожа, случайно не аристократ? — спросил её главарь бандитов.

— Я? Можно сказать и так. — не стала говорить правду она, пытаясь сделать всё, чтобы человек перед ней быстрее согласился. — Давайте поступим так. Вы поможете мне с моим основным заданием в этих землях. После этого я передам вам десять золотых. Вы сможете получить всё, что вам нужно, а затем мы отправимся к нашему основному лагерю, где вы уже сами переговорите с главой. Он тоже аристократ, если для вас это важно.

— Аристократ? Хм… это многое меняет. — покивал Генри. — Аристократы в спину не ударят. Ваши слова меня убедили, юная леди. Возможно мы могли бы найти взаимовыгодные точки соприкосновения.

— Сделка?

— Сделка. — решился тот, протягивая руку, которую Сильвия аккуратно пожала, смотря прямо ему в глаза.

— Так что за помощь вам нужна?

— Знаете, в округе появилось много волков и…

* * *

— Местные будут против того, что мы рядом. — заметил Генри, пока вооружённая до зубов толпа с факелами шла вытянутой линией.

— Так отправьтесь сами или пару человек подберите с более-менее внятным лицом и нужным количеством зубов. — ответила ему Сильвия. — Не вижу в этом большой проблемы. Или давайте я отправлюсь сама к местному трактирщику и куплю всё, что вам может быть нужным.

— Давайте так, юная леди. — обрадовался главарь. — А мы встанем лагерем неподалёку. Заодно я разберусь с сами большими любителями творить бесчинства. Надеюсь, вас они не сильно волнуют.

— Мне плевать на преступников такого сорта. — холодно сказала беловолосая. — Если их не будет на этом свете, то всем станет легче.

— Жутко. — хмыкнул Генри. — Тогда нам нужно как можно больше запасов провизии для длительного похода и алкоголя.

— Последнее зачем?

— Обижаете? А как нам отдыхать тёмными вечерами? Лучше пьяный бандит, чем горящий хутор, верно?

— Верно. — кивнула она, после чего спокойно направилась в сторону кабака, поглядывая на хмурое небо. — Будет ливень. Надеюсь, что Крис уже пришла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Мёртвого Мира

Похожие книги