— Тогда пойдемте в сигарную комнату, там по утреннему времени никого быть не должно. А мне с трубкой всегда комфортнее думать.
В сигарной и в самом деле никого не было, кроме молодого человека, трудолюбиво полировавшего поверхность стеклянного стола. Увидев гостей отеля, тот моментально испарился.
Госпожа Редфилд уселась в глубокое кожаное кресло, достала из кармана трубку и начала набивать ее табаком. Алекс почесал в затылке и нажал на кнопку дисплея, позволяющего заказать что-то из бара.
— Как вы смотрите на чашку кофе? — спросил он у собеседницы.
— Лучше чай.
— А я, пожалуй, кофе, и еще и с келимасом. Как-то очень сегодня день насыщенный получился…
— Так ведь он только начался, — усмехнулась женщина.
— Страшно подумать, что будет дальше!
Выбрав в меню кофе, чай и келимас, Алексей поколебался, махнул рукой и добавил к списку пару булочек с кремом. Время завтрака подходит к концу, а до обеда еще очень далеко. Активировав кристалл для отправки заказа, он откинулся наконец на спинку кресла и уставился на даму, сидящую напротив.
— Ну вот. Теперь я готов ответить на ваши вопросы и задать встречные. Давайте знакомиться?
Госпожа Редфилд улыбнулась и кивнула.
— Итак, как вы знаете, меня зовут Алексей Верещагин. Я частный детектив и живу в основном в Москве, сюда приехал отдыхать с сыновьями и племянницей. В общем-то, это все…
— Ну, а я — Лавиния Редфилд, и здесь собиралась покататься на лыжах и отдохнуть после довольно тяжелого дела. Мы с вами в известной степени коллеги, только я занимаюсь расследованиями преступлений, совершенных с использованием магии.
Она протянула Алексу визитку.
— Коммандер? — он вздернул брови. — Однако! я дослужился в Легионе только до майора.
— Ну, вам и лет поменьше, чем мне… Итак, Алекс, как я уже сказала, у вашей племянницы произошла активация магических способностей. Собственно, я почувствовала сильнейший всплеск на магическом фоне и не могла не отреагировать. Если сейчас мы с вами аккуратно проведем девочку среди всех рифов, ваша семья получит весьма сильного мага.
— А специализацию вы видите?
— На данный момент у нее активировался воздух, это вообще самая легкая из стихий, она просыпается первой. Но помимо воздуха, у Катрин инициализировался ментал.
— Это странно… — медленно проговорил Алекс. — У нас в семье менталистов никогда не было. Ну, в последние лет пятьсот, сколько я знаю, не встречалось.
— В том-то и дело, что способности в этой области не являются семейными. Они проявляются совершенно произвольно, что называется — когда захотят.
— То есть нужно искать для нее специализированное учебное заведение… И делать это срочно, не так ли?
Госпожа Редфилд выпустила из трубки густой клуб дыма, который вытянулся лентой и превратился в спираль.
— Вы правы, — сказала она наконец. — Пока я здесь, я научу девочку простейшим приемам, необходимым менталисту, в первую очередь, управлять подключением и отключением дара. Но учиться ей придется всерьез. Я порекомендую школу и напишу письмо директору.
— Спасибо.
Разговор прервался с появлением молодого человека, быстро сгрузившего с подноса чашки, кофейник и заварочный чайник, сливки, графинчик с келимасом и устройство для подогревания рюмки. Когда официант ушел, госпожа Редфилд отпила глоток чая, щедро забеленного сливками, удовлетворенно кивнула и продолжила:
— Но есть еще один вопрос, и мне хотелось бы получить от вас ответ на него. Что, к Темному, здесь происходит??
Алекс поперхнулся кофе.
— Э-э-э… Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду расследование, к которому вы совершенно неправомерно привлекли детей. Даже не говорю о том, что вы в принципе не имеете права вести следствие по делу об убийстве, на которое у вас нет даже договора с заказчиком. Так что жду от вас развернутых пояснений.
В голосе госпожи Редфилд явственно громыхнуло железо. «Действительно, коммандер!» — подумал Алекс, вздохнул и начал рассказывать обо всем — о просьбе Кристиана де Вира и Карвера, о найденных уликах и обнаруженном случайно месте преступления, о том, как Кристиан ошибся с опознанием…
— То есть на данный момент вы не знаете, кто же был убит? — дама отложила трубку, отставила чайную чашку и подалась вперед, словно гончая, почуявшая зверя.
— Не знаем. Де Виру сообщили, что новый сомелье — чернокожий мужчина. Увидев в ванне тело, отвечающее этим… э-э-э…. параметрам, он и не усомнился. В конце концов, вы могли видеть, что здесь, в Валь де Неж, чернокожих, также как эльфов или орков, немного.
— Ни одного не видела, если честно, — покивала госпожа Редфилд. — Ну, орки или эльфы на лыжах кататься не любят. Это как раз понятно… А вы уверены в отсутствии магической составляющей в данном деле?
— Да ни в чем я не уверен! — ответил Верещагин с досадой. — Насколько я могу видеть, ее нет. Но моего уровня хватает на то, чтобы воспользоваться амулетом, огонек вот еще зажечь могу. Все, что требует существенного запаса сил, мне недоступно. Да и умею я немного…
— И все-таки, зачем вы втравили в это детей?