Проезжающие мимо путники скупали практически всё, что им предлагалось. Соотношение цены и качества устроило бы самого привередливого покупателя. Благодаря торговле деревня процветала, с каждым годом расширяясь всё больше. На улицах было не протолкнуться от приезжего люда, а потому жители отдалённой деревеньки всегда были в курсе последних новостей.
Старенький постоялый двор давно перестал справляться с наплывом посетителей и ушлый владелец быстро отстроил рядом с ним другой, раза в два больше прежнего.
Люсинда окинула брезгливым взглядом неказистое строение с поблёкшей от времени вывеской «Постоялый двор», перевела взгляд на соседний добротный дом, с точно такой же надписью и решительно направила коня в распахнутые настежь новенькие ворота.
Голод давал о себе знать, и ведьма решила сначала подкрепиться, а потом уже принимать решение о ночлеге. Шустрый мальчишка подхватил коня под уздцы и выжидающе уставился на неё. Люсинда бросила в его открытую ладошку пару медяков, поступив точно так же как это сделал мужчина, следовавший перед ней. Главное в её положении было не выделяться, а для этого нужно быть очень внимательной и осторожной.
Обеденный зал был полон. На её счастье, компания за одним из столов собралась уходить. Они громко потребовали счёт и принялись собирать свои вещи. Люсинда подождала, пока служанка уберёт со стола грязную посуду и смахнёт с него крошки себе в передник.
— Чего изволите заказать? — спросила Люсинду девица, продолжая держать концы фартука, зажатыми в кулаке.
— Что-нибудь горячее и мясное, — ответила Люсинда первое, что пришло ей на ум. Она хотела слабо прожаренного мяса с кровью, но побоялась, что её заказ многим покажется странным.
— Баранья похлёбка подойдёт? — уточнила девица, уже развернувшись вполоборота к кухне.
Ей хватило невнятного кивка Люсинды, чтобы стрелой сорваться с места и уже через минуту поставить перед заказчицей внушительного размера глиняную чашку с ароматным варевом. Еда, как ни странно, оказалась вкусной и довольно питательной.
Насытившись, Люсинда принялась исподволь наблюдать за посетителями. Она старалась не упускать ни единой мелочи, будто бы заново училась жить. Что поделать, если в детстве и юности ей прививали совершенно не те навыки, которые могли оказаться полезными в сложившейся ситуации. Люсинда только сейчас поняла, насколько была оторвана от реальности все прошлые годы. Защита семьи и мужа позволяли ей вести праздную жизнь, нисколько не заботясь о завтрашнем дне. Теперь же всё изменилось, и ей осталось рассчитывать только на себя. Люсинда не сомневалась, что ей хватит ума и характера, чтобы выжить в новой суровой действительности. К тому же, наблюдать за людьми оказалось неожиданно интересно.
Вот толстый мужик заказал себе комнату на ночь, бросив на стойку пару серебряных монет. Огладил широкой ладонью бороду и недовольно крякнул, когда хозяин потребовал с него ещё одну серебрушку. Судя по одежде, это был купец. Одежда сшита из дорогой ткани, но без изысков. Деньги у него хоть и водились, но расставался он с ними неохотно.
Компания за соседним столом явно состояла из аристократов. Трое мужчин поглядывали на всех свысока, презрительно кривили губы и говорили так тихо, что всё сказанное ими тут же тонуло в гомоне голосов.
Левее от аристократов обосновалась четвёрка наёмников. Вот на них лучше было вовсе не смотреть, чтобы не вызвать ответного интереса.
С другой стороны сидела семья: муж, жена и трое детей, мал мала меньше. От этих было больше всего шума и, кажется, все вздохнули с облегчением, когда почтенное семейство покинуло сие заведение.
После их ухода в зале стало не то чтобы тихо, но при желании можно было услышать, о чём говорят за соседним столом аристократы. А они обсуждали ни много, ни мало — её супруга и его взбалмошную дочь. Так и сказали — взбалмошная девчонка, чтобы насолить отцу, решила выйти замуж за оборотня. Герцог поехал её спасать, но до сих пор так и не вернулся. Король обеспокоен исчезновением Алвара и его дочери, но пока ничего не предпринимает. Столица буквально бурлит, обсуждая эту новость. Заключаются пари, делаются огромные ставки на то, вернётся ли герцог живым, привезёт ли с собой опороченную дочь и кто в конце концов станет её мужем.
Ведь не смотря ни на что, Элайна богатая наследница древнего рода, а значит, участь старой девы ей не грозит ни при каких обстоятельствах.
Люсинда задумалась о том, сколько на самом деле правды в словах аристократов. Пожалуй, из всего услышанного на веру можно было принять лишь один факт — Алвар и Элайна находятся на землях оборотней. Ну что же, вот так неожиданно определилось направление, в котором ей следует двигаться в дальнейшем.
Сытая и довольная Люсинда достала из мешочка три серебряных монеты, договорилась с хозяином о комнате на одну ночь и отправилась наверх отдыхать. Дорога ей предстояла дальняя, но ведьма ни минуты не сомневалась в том, что преодолеет этот путь с лёгкостью, ведь ею будет двигать ненависть, она же и придаст ей сил.
Глава 10