"И будут убиты", — прошептал Арло. "Все оставшиеся грешники будут уничтожены".
"Что?" Грейс испуганными глазами смотрела на отца.
"Дорогая, это вздор. Забудь об этом".
"Но некоторые люди действительно в это верят? Они считают, что наступит Конец Света?"
"Некоторые люди также верят в похищения инопланетянами. Пошевели мозгами, Грейс! Ты действительно думаешь, что люди волшебным образом перенесутся на небеса?"
Окно гремело, словно что-то царапало по стеклу, пытаясь попасть внутрь. Сквозняки стонали в трубе, раздувая огонь и запуская клубы дыма в комнату.
Грейс обхватила колени, прижатые к груди. Глядя на мелькающие тени, она прошептала: "Тогда где же все эти люди?"
13
Девочка протестовала всеми своими двадцатью тремя фунтами веса — НЕ ХОЧУ! Не хочу в кровать! Не хочу спать! Не хочу, не хочу, не хочу!
Джейн и Габриэль сидели с мутными глазами на диване, смотря на то, как их дочь Реджина вертится кругами, как карликовый дервиш.
"Как долго она может не спать?" — спросила Джейн.
"Дольше, чем можем мы".
"Можно подумать, что ее тошнит и рвет".
"Можно подумать", — сказал Габриэль.
"Кто-то должен взять все под контроль".
"Да".
"Кто-то должен быть родителем".
"Я абсолютно согласен". Он посмотрел на Джейн.
"Что?"
"Теперь твоя очередь играть в плохого полицейского".
"Почему я?"
"Потому что у тебя это прекрасно получается. Кроме того, я укладывал ее в постель последние три раза. Она просто не слушается меня".
"Потому что она поняла, что мистер ФБР сделан из зефира".
Он посмотрел на часы. "Джейн, уже полночь".
Их дочь завертелась еще быстрее. Когда я была в ее возрасте, то была такой же утомительной? Джейн задумалась. Должно быть, это то, что имеют в виду под термином
Кряхтя, Джейн подняла себя с дивана, плохой коп, наконец начавший действовать.
"Пора в кроватку, Реджина", — приказала она.
"Нет".
"Да, это так".
"Нет, пойдешь", — сказала Джейн, неся свою дочь в сторону детской, пока маленькие руки и ноги колотили по ней. Она поставила Реджину в кровать, выключила свет и закрыла дверь. Это только сделало ее вопли более пронзительными. Крики не огорчения, а явной ярости.
Телефон зазвонил.
"Скажи им, что дать ей "Валиум" — это не вариант!" — сказала Джейн Габриэлю, идущему на кухню, чтобы ответить на звонок.
"Кому нужен "Валиум", так это нам", — ответил он ей, поднимая трубку. "Алло?"
Слишком уставшая, чтобы стоять прямо, она тяжело осела на пороге кухни, воображая обличительную речь, что сейчас лилась из аппарата. Должно быть, это Виндзор-Миллеры, пара тридцати с небольшим лет, переехавшая в дом всего месяц назад. Они уже с десяток раз звонили, чтобы пожаловаться.
"Это тебя", — произнес Габриэль, протягивая трубку.
"Соседи?"
"Дэниел Брофи".
Она взглянула на кухонные часы. Звонок в полночь? Что-то не так. Она взяла трубку. "Дэниел?"
"Ее не было в самолете".
"Что?"
"Я только что вышел из аэропорта. Мауры не было на рейсе, который она забронировала. И она не позвонила мне. Я не знаю, что…" Он замолчал, и Джейн услышала звук автомобильного гудка.
"Где Вы?" — спросила она.
"Я сейчас въезжаю в тоннель Самнера. Связь может прерваться в любую минуту".
"Почему бы Вам не приехать к нам?" — предложила Джейн.
"Вы имеете в виду прямо сейчас?"
"Габриэль и я не спим. Нам надо поговорить об этом. Алло? Алло?"
Тоннель оборвал их разговор. Она повесила трубку и взглянула на мужа. "Звучит так, будто у нас появилась проблема".